ويكيبيديا

    "du budget de l'autorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية السلطة
        
    • بميزانية السلطة
        
    Comme elle représente le principal poste du budget de l'Autorité palestinienne, l'éducation souffre particulièrement de toute pénurie de ressources. UN ونظرا إلى أن التعليم ينال النصيب اﻷكبر من ميزانية السلطة الفلسطينية فإنه يتأثر بصفة خاصة بأوجه العجز المالي.
    En conséquence, pour sa propre sécurité, Israël devrait maintenant verser immédiatement les impôts qui ont été retenus du budget de l'Autorité palestinienne. UN ومن ثم، ومن أجل أمن إسرائيل نفسها، ينبغي لها دفع الضرائب المحتجزة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    Cette somme représente environ 60 % du budget de l'Autorité palestinienne. UN وهذا المبلغ يمثل حوالي ٦٠ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    Aucun membre ne devrait donc avoir à verser une contribution supérieure à 22 % ou inférieure à 0,01 % du budget de l'Autorité. UN وبالتالي لا ينبغي أن يُساهم أي عضو بأكثر من 22 في المائة أو بأقل من 0.01 في المائة من ميزانية السلطة.
    Aucun membre ne devrait donc avoir à verser une contribution supérieure à 22 % ou inférieure à 0,01 % du budget de l'Autorité. UN وبالتالي لا ينبغي أن يُساهم أي عضو بأكثر من 22 في المائة أو بأقل من 0.01 في المائة من ميزانية السلطة.
    Je rappelle que ces fonds représentent 63 % du budget de l'Autorité palestinienne. UN وينبغي أن يذكر أن هذه اﻷموال تشكل نسبة ٦٣ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    La Société palestinienne pour la protection des droits de l'homme et de l'environnement a affirmé que les impôts et taxes confisqués représentaient 60% du budget de l'Autorité palestinienne. UN وتؤكد الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة، أن مصادرة الضرائب بلغت ٦٠ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    Quoi qu'il en soit, elle espère une solution rapide des problèmes qui pourraient encore se poser, de manière à préparer la voie à l'approbation du budget de l'Autorité. UN وأشار مع ذلك إلى أن وفده يتطلع إلى التوصل إلى حل مبكر ﻷي مشاكل معلقة، اﻷمر الذي سيمهد الطريق لاعتماد ميزانية السلطة.
    Ces demandes seront examinées dans le cadre du budget de l'Autorité. UN وسوف يُنظر في هذه الطلبات في إطار ميزانية السلطة.
    Dans le même temps, le type et la structure de cette assistance ont évolué, privilégiant les secours humanitaires et le financement du budget de l'Autorité palestinienne au détriment de l'aide au développement. UN وفي غضون ذلك، تحول نوع ونمط الدعم المقدم من المانحين من المساعدة الإنمائية إلى الإغاثة الإنسانية ودعم ميزانية السلطة الفلسطينية.
    17. Examen du budget de l'Autorité et questions connexes. UN 17 - النظر في ميزانية السلطة والمسائل ذات الصلة().
    Toutefois, la condition préalable à toute initiative de ce type est d'accorder à l'agriculture une part accrue tant du budget de l'Autorité palestinienne que de l'aide fournie par les donateurs. UN غير أن زيادة حصة الزراعة في كل من ميزانية السلطة الفلسطينية والدعم المقدم من الجهات المانحة شرط لا بد منه لأية إجراءات من هذا القبيل.
    11. Examen du budget de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ١١ - النظر في ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار().
    11. Examen du budget de l'Autorité*. UN 11 - النظر في ميزانية السلطة*.
    Il y a un mois, le Fonds monétaire international (FMI) a révélé qu'un audit effectué par ses soins avait mis en lumière le fait que le Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, avait, de 1995 à 2000, détourné quelque 900 millions de dollars du budget de l'Autorité palestinienne vers un compte bancaire spécial placé sous son contrôle personnel. UN فقبل شهر من الآن، كشف صندوق النقد الدولي من خلال جهاز مراجعة الحسابات التابع له أن رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات حوَّل بين عامي 1995 و 2000 مبلغ 900 مليون دولار بالكامل من ميزانية السلطة الفلسطينية إلى حساب مصرفي خاص خاضع لرقابته الشخصية.
    3. Autorise également le Secrétaire général à effectuer, pour l'exercice 2013-2014, des virements entre chapitres de crédits du budget de l'Autorité dont le montant ne dépassera pas 20 % des crédits ouverts aux chapitres concernés; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام عن الفترة المالية لعامي 2013 و 2014 بأن ينقل فيما بين أبواب اعتمادات ميزانية السلطة نسبة أقصاها 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    La Commission a remercié le Secrétaire général pour son rapport sur l'exécution du budget de l'Autorité, ainsi que pour les mesures prises en vue de réaliser des économies sur le budget durant l'exercice 2013-2014. UN 18 - أعربت اللجنة عن تقديرها للأمين العام على تقريره المتعلق بتنفيذ الميزانية والجهود المبذولة لتحقيق وفورات في ميزانية السلطة خلال الفترة المالية 2013-2014.
    11. Adoption du budget de l'Autorité*. UN 11 - اعتماد ميزانية السلطة*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد