ويكيبيديا

    "du budget du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية مكتب
        
    • من ميزانية المكتب
        
    • الميزانية من مكتب
        
    Évolution du budget du Bureau du Procureur pour la défense des droits de l'homme UN اتجاهات ميزانية مكتب مفوّض حماية حقوق الإنسان
    Les économies budgétaires invoquées ne justifient pas non plus cette décision vu la modicité du budget du Bureau de Buenos Aires. UN ولا يمكن أيضا أن يكون تدبير هذا القرار على أساس الوفورات في الميزانية، نظرا لصغر ميزانية مكتب بوينس آيرس.
    Je compte sur d'autres contributions en personnel et sur une décision rapide au sujet du budget du Bureau pour 1997. UN وأتوقع الحصول على مزيد من المساهمات بالموظفين واتخاذ قرار عاجل بشأن ميزانية مكتب الممثل السامي لعام ١٩٩٧.
    Aujourd'hui, les crédits alloués aux projets des ONG - soit quelque 20 000 euros - représentent environ 5 % du budget du Bureau pour l'égalité des chances. UN والتمويل الحالي المخصص لمشاريع المنظمات غير الحكومية، وهو حوالي 000 20 يورو، يمثل 5 في المائة تقريبا من ميزانية المكتب.
    L’administration envisage de mettre au point des indicateurs plus appropriés, tels que le coût des locaux exprimé en pourcentage du budget du Bureau ou le coût au mètre carré par rapport aux tarifs pratiqués dans la région considérée. UN وتنظر اﻹدارة اﻵن في إعداد مؤشرات أكثر ملاءمة، مثل التكلفة كنسبة مئوية من ميزانية المكتب أو مقارنة تكلفة إيجار القدم المربع في أكثر من مكــان في المنطقــة الجغرافية المعنية.
    Pourcentage du budget du Bureau de l'évaluation provenant de ressources autres que de ressources de base : dépenses effectives UN النسبة المئوية من ميزانية مكتب التقييم التي تم الحصول عليها من موارد غير أساسية: الإنفاق الفعلي
    Total du budget du Bureau UN مجموع ميزانية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Une délégation a contesté le bien-fondé de l'augmentation du budget du Bureau, qu'elle trouvait excessive et disproportionnée eu égard au fait qu'il ne s'agissait pas d'une priorité décidée par l'Assemblée générale. UN وشكك أحد الوفود في رجاحة الزيادة المبالغ فيها وغير المتناسبة في ميزانية مكتب المراقبة الداخلية، إذا وضع في الاعتبار أن ذلك ليس من اﻷولويات التي قررتها الجمعية العامة.
    108. L'augmentation du budget du Bureau de la mobilisation des ressources et des relations extérieures s'expliquait notamment par le fait que le Conseil d'administration a demandé qu'on renforce le Bureau. UN ٨٠١ - وفيما يتعلق بالزيادة في ميزانية مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية، قال مدير قسم الميزانية إن الزيادة راعت، في جملة أمور، الطلب الذي أعرب عنه المجلس التنفيذي بدعم المكتب.
    108. L'augmentation du budget du Bureau de la mobilisation des ressources et des relations extérieures s'expliquait notamment par le fait que le Conseil d'administration a demandé qu'on renforce le Bureau. UN ٨٠١ - وفيما يتعلق بالزيادة في ميزانية مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية، قال مدير قسم الميزانية إن الزيادة راعت، في جملة أمور، الطلب الذي أعرب عنه المجلس التنفيذي بدعم المكتب.
    La réduction de 38 % du budget du Bureau de la condition féminine et une réduction analogue des ressources allouées à la Commission des droits de l'homme et de l'égalité d'accès aux emplois suscitaient des inquiétudes. UN فقد كانت هناك بوادر أثارت القلق منها تخفيض ميزانية مكتب مركز المرأة بنسبة ٣٨ في المائة وتخفيض مماثل في تمويل لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص.
    Il a également été informé qu'aucune augmentation de cette section du budget du Bureau des affaires juridiques n'avait été demandée depuis 2008-2009, en raison de la situation économique mondiale. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يرد أي طلب للزيادة في هذا الجزء من ميزانية مكتب الشؤون القانونية منذ الفترة 2008-2009 بسبب الحالة الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    14. À la fin d'août 1993, après l'expiration de la période budgétaire initiale, la Commission a été informée que les fonds qui lui seraient attribués pour ses activités allant jusqu'au 31 décembre 1993 proviendraient des ressources existantes, c'est-à-dire du budget du Bureau des affaires juridiques. UN ١٤ - وفي نهاية شهر آب/أغسطس ١٩٩٣ وبعد انقضاء مدة الميزانية المبدئية أبلغت اللجنة بأنه سترصد مبالغ لتغطية اﻷنشطة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من الموارد الموجودة، أي من ميزانية مكتب الشؤون القانونية.
    Pour l'exercice 2009/10, les effectifs proposés pour le Bureau des auditeurs résidents ont été inclus dans la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) du budget du Bureau d'appui, en raison de la date de création du Bureau. UN 40 - وأُدرجت قدرة مقيمة للرقابة الداخلية في ميزانية مكتب دعم البعثة للفترة 2009/2010، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، وذلك بسبب عامل الوقت وإنشاء المكتب.
    En 2003, 3,3% du budget du Bureau pour L'Égalité des chances étaient consacrés au cofinancement de projets; puis cette part du budget était de 5% en 2004 et de 4,7% en 2005. UN وفي عام 2003 كانت نسبة 3.3 في المائة من ميزانية المكتب مخصصة للتمويل المشترك، وفي عام 2004 كانت هذه النسبة 5 في المائة وكانت 4.7 في المائة من ميزانية المكتب عام 2005.
    En 2005, 4,7% du budget du Bureau étaient consacrés à un appel d'offres de cofinancement de recherches, et 1,7% du budget à un appel d'offres de cofinancement d'ouvrages. UN ففي عام 2005، خُصص 4.7 في المائة من ميزانية المكتب للدعوة إلى تقديم مقترحات تتعلق بالمشاركة في تمويل البحوث وخُصص 1.7 في المائة من الميزانية للدعوة إلى المشاركة في تمويل الكتب ذات الصلة.
    27B.9 Comme par le passé, une partie du budget du Bureau sera financée par des ressources extrabudgétaires prélevées sur les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui au titre des services fournis par l'administration centrale à l'appui des activités, fonds et programmes extrabudgétaires. UN 27 باء - 9 وكما في الماضي، فإن جزءا من ميزانية المكتب سيجري تمويله من الموارد الخارجة عن الميزانية المستمدة من إيرادات دعم البرنامج المتلقاة كسداد للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Conformément à l'article 103 du Règlement de procédures et de preuves de la Cour pénale internationale, en coopération avec la New York University. Financement assuré sans contrepartie financière, avec l'appui technique du budget du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, en vue du dépôt auprès de la Cour pénale internationale. UN التنفيذ - بموجب القاعدة 103 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية، بالتعاون مع جامعة نيويورك؛ التمويل على أساس المصلحة العامة، بدعم تقني من ميزانية المكتب في تقديم الملفات إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    29B.10 Comme les années précédentes, une partie du budget du Bureau sera financée au moyen de ressources extrabudgétaires prélevées sur les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui engagées par l'administration centrale pour fournir des services à l'appui des activités, fonds et programmes extrabudgétaires. UN 29 باء-10 وعلى غرار السنوات السابقة، سيمول جزء من ميزانية المكتب من مصادر من خارج الميزانية استمدت من إيرادات دعم البرامج المتحصلة من رد التكاليف لقاء الخدمات التي قدمتها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية.
    27B.5 Comme par le passé, une part importante du budget du Bureau serait financée par des ressources extrabudgétaires prélevées sur les recettes provenant du remboursement des dépenses d’appui au titre des services fournis par l’administration centrale à l’appui des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, ainsi que du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٢٧ باء-٥ وكما في الماضي، فإن جزءا كبيرا من ميزانية المكتب سيمول من موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات دعم البرامج ووردت سدادا لتكاليف خدمات قدمتها اﻹدارة المركزية لﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ومستمدة من الصناديق والبرامج، ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Transfert de 1 poste de fonctionnaire du budget du Bureau du chef de l'appui à la mission UN نقل وظيفة موظف لشؤون الميزانية من مكتب رئيس دعم البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد