ويكيبيديا

    "du budget ordinaire de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ميزانيتها العادية
        
    • من الميزانية العادية للأمم
        
    • ميزانية الوكالة العادية
        
    • في الميزانية العادية للأمم
        
    • من مخصصات الميزانية العادية
        
    La part du budget ordinaire de l'ONU qui revient à l'UNODC est approuvée par l'Assemblée générale. UN كما أن حصة الأمم المتحدة التي تخصصها من ميزانيتها العادية للمكتب تعتمدها الجمعية العامة.
    Les Inspecteurs considèrent que le Département ne dispose pas de ressources suffisantes pour s'acquitter de sa mission et relèvent que le projet de budget-programme de l'exercice 1996-1997 n'allouait aux activités de diplomatie préventive et de consolidation de la paix du Département que 0,65 % du budget ordinaire de l'Organisation. UN ويعربان عن رأيهما بأن موارد اﻹدارة لا تكفي للاضطلاع بمهمتها ويلاحظان أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تقضي بأن تنفق المنظمة ٠,٦٥ في المائة فقط من ميزانيتها العادية على اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻹدارة في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام.
    du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Le fonds de roulement au titre du budget ordinaire de l'Office n'est pas une réserve opérationnelle statutaire, mais la différence entre l'actif et le passif. UN ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    Ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN المخصصات المرصودة في الميزانية العادية للأمم المتحدة
    L'augmentation des crédits alloués au PNUE au titre du budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 2016-2017 a pour objet de financer intégralement les activités qui ne le sont que partiellement aujourd'hui par imputation sur le budget ordinaire, y compris : UN 33 - تهدف الزيادة في مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2016-2017 إلى تمويل أنشطة لا تموَّل حالياً إلاّ جزئياً من مخصصات الميزانية العادية بما في ذلك:
    Nous devons également garder à l'esprit le fait que la Conférence est financée à partir du budget ordinaire de l'ONU. UN ويجب علينا أيضاً أن نضع في الاعتبار أن المؤتمر يُموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Structure des coûts du budget unifié non comprises les contributions du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    De 2004 à 2009, elle a reçu un financement du budget ordinaire de l'ONU. UN وما بين عامي 2004 و 2009، مُوِّلت أنشطة اللجنة المشتركة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Compte tenu de cette réserve, le taux de croissance global du budget ordinaire de l'Office pour cette période biennale s'est élevé à 5 % par an, c'est-à-dire qu'il a été identique au taux enregistré les années précédentes. UN فإذا أخذنا هذا البند في الحسبان، تصبح نسبة الزيادة الاجمالية في ميزانية الوكالة العادية لهذين العامين ٥ في المائة لكل عام، وهي مماثلة لنسبة الزيادة في السنوات السابقة.
    41. Le programme d'éducation, qui comprend l'enseignement scolaire, la formation professionnelle et la formation pédagogique, est demeuré la principale activité de l'UNRWA, absorbant presque 50 % du budget ordinaire de l'Office en 1994. UN ٤١ - وظل برنامج التعليم، الذي يشمل التعليم المدرسي والتدريب المهني وتدريب المعلمين، أكبر برامج اﻷونروا وأنشطتها، بحيث نال ما نسبته نحو ٥٠ في المائة من ميزانية الوكالة العادية لعام ١٩٩٤.
    31.23 Conformément à l'article 20 dudit statut, le budget du Corps commun fait partie du budget ordinaire de l'ONU. UN 31-23 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    92. Il importe également de reconnaître qu'il est nécessaire de financer, au moyen de ressources provenant du budget ordinaire de l'ONU, les capacités de base minimales requises, à savoir les compétences spécialisées et les fonctions de secrétariat nécessaires à la fourniture d'un niveau accru d'assistance technique. UN 92- ومن المهم بالقدر ذاته التسليم بأن من الضروري أن يُوفَّر من مخصصات الميزانية العادية للأمم المتحدة الحد الأدنى من القدرات الأساسية من حيث الخبرات المتخصّصة ومهام الأمانة المطلوبة لتوفير قدر أكبر من المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد