ويكيبيديا

    "du budget-programme biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • ميزانية برنامجية مدتها سنتان
        
    Des descriptifs de programmes découlant du Budget-programme biennal sont également établis au niveau des pays et des sous-régions. UN كما تعد وثائق البرامج على المستوى القطري ودون اﻹقليمي التي تنبع من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Des descriptifs de projets découlant du Budget-programme biennal sont également établis au niveau des pays et des sous-régions. UN وتعد أيضا وثائق برنامجية على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي، انبثاقا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    7. Examen et adoption du Budget-programme biennal 2014-2015. UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها
    Examen et adoption du Budget-programme biennal 2014-2015 UN النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها
    Il n'était donc pas toujours possible de tenir compte, dans le plan à moyen terme, de l'incidence que les décisions les plus récentes des organes délibérants pouvaient avoir sur l'ordre de priorité aux fins de l'allocation des ressources du Budget-programme biennal. UN وهذا يعني أن ليس من المتاح باستمرار في الخطة أن تراعي أحدث التطورات التشريعية وقد يؤثر هذا على أولويات تخصيص الموارد بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Les activités prévues au titre de ce programme sont financées pour l'essentiel à partir de fonds de contributions volontaires (en particulier, le Fonds pour l'environnement) dans le cadre du Budget-programme biennal approuvé par le Conseil d'administration. UN واﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج تمول في أغلبها من صناديق التبرعات، ولاسيما صندوق البيئة، وذلك في ظل ميزانية برنامجية مدتها سنتان يعتمدها مجلس الادارة.
    La troisième partie du Budget-programme biennal se concentre sur les dépenses d'appui au programme et de gestion et administration pour l'ensemble des postes et des activités connexes, tant au Siège que sur le terrain. UN ويركز الجزء الثالث من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 على تكاليف دعم البرامج وتيسيرها وإدارتها بالنسبة لجميع الوظائف والأنشطة ذات الصلة، وذلك بالمقر وفي الميدان.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné un exemplaire préliminaire du Budget-programme biennal pour 2014-2015 du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (A/AC.96/1125). UN 1- نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين (A/AC.96/1125).
    51. Eu égard à l'année en cours, le Contrôleur souligne que le Budget annuel de 2010 représente la première année du Budget-programme biennal 2010-2011 approuvé par la 60e session du Comité exécutif en octobre 2009. UN 51- وفيما يتعلق بالسنة الجارية ألقت المراقبة المالية الضوء على أن الميزانية السنوية لعام 2010 تمثل السنة الأولى من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في دورتها الستين في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Département de l'appui aux missions s'occupe de 14 opérations actives (dont l'ONUST et l'UNMOGIP, financés au moyen du Budget-programme biennal) et des forces de l'Union africaine en Somalie, par l'intermédiaire de l'équipe d'appui à l'AMISOM, et fournit un appui administratif et logistique à 17 autres opérations sur le terrain et à 3 missions en cours de liquidation. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم لـ 14 عملية فاعلة من عمليات حفظ السلام (بما فيها هيئة مراقبة الهدنة وفريق المراقبين العسكريين الممولان من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين) ولقوات الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك من خلال دعم الأمم المتحدة لعملية الاتحاد الأفريقي في الصومال، كما تقدم دعما إداريا ولوجستيا إلى 17 كيانا ميدانيا إضافيا وإلى ثلاث بعثات تجري تصفيتها.
    Le DOMP gère 14 opérations de maintien de la paix (dont l'ONUST et l'UNMOGIP, qui sont financées au moyen du Budget-programme biennal), 1 mission politique spéciale, des composantes de missions ou d'entités soutenues par le DAM, et, dans certaines régions, l'équipe d'appui à l'AMISOM. UN 82 - وتدير إدارة عمليات حفظ السلام 14 عملية لحفظ السلام (بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الممولان من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين)، وبعثة سياسية خاصة، وعناصر في عمليات ميدانية أو كيانات بدعم من إدارة الدعم الميداني؛ وفي حالة بعض المجالات، ما تقدمة الأمم المتحدة من دعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Examen et adoption du Budget-programme biennal 2014-2015 UN النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها
    7. Examen et adoption du Budget-programme biennal 2014-2015. UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها
    7. Examen et adoption du Budget-programme biennal 2014-2015. UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها
    7. Examen et adoption du Budget-programme biennal 2014-2015. UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها
    Examen et adoption du Budget-programme biennal 2008-2009 UN النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    7. Examen et adoption du Budget-programme biennal 2012-2013. UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 واعتمادها
    7.3 Par l'approbation du Budget-programme biennal, le Comité exécutif autorise le Haut Commissaire à engager des dépenses et à effectuer des paiements dans la limite des crédits approuvés, sous réserve des dispositions de l'article 8.2 ci-dessous. UN 7-3 يمثل إقرار اللجنة التنفيذية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين إذناً للمفوض السامي بتحمل التزامات وصرف مدفوعات في حدود المبالغ التي تم إقرارها رهنا بأحكام المادة 8-2 أدناه.
    7.3 Par l'approbation du Budget-programme biennal, le Comité exécutif autorise le Haut Commissaire à contracter des engagements de dépenses et à effectuer des paiements dans la limite des crédits approuvés, sous réserve des dispositions de l'article 8.2 cidessous. UN 7-3 يمثل إقرار اللجنة التنفيذية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين إذناً للمفوض السامي بأخذ التزامات وصرف مدفوعات في حدود المبالغ التي تم إقرارها رهنا بأحكام المادة 8-2 أدناه.
    7.3 Par l'approbation du Budget-programme biennal, le Comité exécutif autorise le Haut Commissaire à engager des dépenses et à effectuer des paiements dans la limite des crédits approuvés, sous réserve des dispositions de l'article 8.2 ci-dessous. UN 7-3 يمثل إقرار اللجنة التنفيذية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين إذناً للمفوض السامي بتحمل التزامات وصرف مدفوعات في حدود المبالغ التي تم إقرارها رهنا بأحكام المادة 8-2 أدناه.
    Les activités prévues au titre de ce programme sont financées pour l'essentiel à partir de fonds de contributions volontaires (en particulier, le Fonds pour l'environnement) dans le cadre du Budget-programme biennal approuvé par le Conseil d'administration. UN واﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج تمول في أغلبها من صناديق التبرعات، ولاسيما صندوق البيئة، وذلك في ظل ميزانية برنامجية مدتها سنتان يعتمدها مجلس الادارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد