Les sous-programmes 1 à 4 du programme 24 ne relèvent pas des attributions du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | ولا تخرج البرامج الفرعية من 1 إلى 4 من البرنامج 24 عن نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Création du Bureau de l'informatique | UN | إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: Renforcer les moyens du Bureau de l'informatique | UN | :: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Améliorer les structures opérationnelles du Bureau de l'informatique et d'autres services informatiques | UN | تحسين الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
M. Jean-Marc Deroz, Directeur du Bureau de l'ONUDI à Genève | UN | السيد جون مارك ديروز، مدير مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في جنيف |
Ainsi, en 2004, le premier plan national d'action contre la traite des êtres humains a été adopté avec l'aide du Bureau de l'OSCE à Bakou. | UN | وهكذا، تم في عام 2004 اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص بمساعدة مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في باكو. |
Projet 4 - Renforcement des moyens du Bureau de l'informatique | UN | المشروع 4: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Éléments du mandat du Bureau de l'informatique, | UN | ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومستويات الموارد |
Les capacités actuelles du Bureau de l'informatique concernant la mise au point de solutions communes ne sont pas à la mesure des besoins de l'Organisation. | UN | وثمة فجوة كبيرة بين احتياجات العمل وقدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تقديم حلول لعموم المنظمة. |
du projet Renforcement des moyens du Bureau de l'informatique | UN | تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Calendrier d'exécution du projet Renforcement des moyens du Bureau de l'informatique | UN | الجدول الزمني لمشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Les questions déterminantes d'accès et de sécurité des données relèvent de la compétence du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وتقع مسائل أمن البيانات والوصول إليها الهامة ضمن اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Projet 4 : Renforcement du Bureau de l'informatique et des communications | UN | مشروع الاستعراض الهكيلي رقم 4، تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: Achèvement de l'étude structurelle du Bureau de l'informatique et des communications | UN | :: تم إنجاز الاستعراض التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le Directeur général de l'informatique et des communications et Sous-Secrétaire général du Bureau de l'informatique et des communications formule des observations. | UN | وقام رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات والأمين العام المساعد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإبداء ملاحظات. |
Il compte que le Secrétaire général expliquera et justifiera en détail toute proposition qu'il pourrait faire en rapport aux arrangements de gestion du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يشرح ويبرر على نحو كامل أي اقتراح قد يقدمه في المستقبل فيما يتعلق بالترتيبات التنظيمية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
M. Jean-Marc Deroz, Directeur du Bureau de l'ONUDI à Genève | UN | السيد جون مارك ديروز، مدير مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في جنيف |
En outre, il a rencontré des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Bureau de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Tachkent. | UN | علاوة على ذلك، التقى بممثلين عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوزباكستان وعن مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في طشقند. |
par rapport au nombre d'audits requis conformément au cycle d'audits du Bureau de l'audit et des investigations | UN | عمليات المراجعة المكتملة مقابل تلك المطلوبة وفقا لدورة مراجعة الحسابات في مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Il estime que le personnel du Bureau de l'appui aux missions est capable d'exécuter nombre des tâches prévues. | UN | وترى اللجنة أن الخبرة الفنية المتاحة في مكتب دعم البعثات ينبغي الإفادة منها للاضطلاع بكثير من هذه المهام. |
La fonction de contrôle du Bureau de l'audit et des études de performance | UN | ثانيا - وظيفة الرقابة التي يقوم بها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء |
J'adresse également mes remerciements aux VicePrésidents et à tous les membres du Bureau de l'Assemblée générale, aux Présidents des Commissions, sans oublier les Vice-Présidents des différents groupes de travail, qui m'ont constamment assisté et permis de mener à bien ma tâche. | UN | كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي. |
Cette immunité continuera de leur être accordée lorsqu'ils auront cessé d'exercer leurs fonctions auprès du Bureau de l'Ombudsman. | UN | ويستمر منح هذه الحصانة حتى بعد انتهاء عملهم في مؤسسة أمين المظالم. |
Leur rédaction a relevé pour l'essentiel du Bureau de l'égalité des chances. | UN | وكان معظم ما ورد في التقريرين من مسؤوليات مكتب تكافؤ الفرص. |
M. Howard Graves Chef du Bureau de l'Associated Press | UN | السيد هوارد غريفيس رئيس مكتب وكالة اﻷسوشيتد برس |