ويكيبيديا

    "du bureau de l'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الإعلام
        
    • لمكتب الإعلام
        
    • ومكتب الإعلام
        
    • في مكتب شؤون الإعلام
        
    • بمكتب الإعلام
        
    • مكتب المعلومات
        
    Une fois celles-ci terminées, il s'attend à une réduction de l'effectif du Bureau de l'information. UN وعليه، تتوقع اللجنة أن ترى انخفاضا في ملاك موظفي مكتب الإعلام بمجرد أن تهدأ وتيرة الأنشطة الانتخابية.
    Il relève directement du Directeur du Bureau de l'information du public. CESAO Administrateur du site Web. UN منسق البوابة الإلكترونية، وهو تابع لمدير مكتب الإعلام
    120 agents ont participé à 12 stages de formation sur la sensibilisation et le traitement des médias organisés, préalablement aux élections, à l'intention des membres du Bureau de l'information; UN حضر 120 ضابطا 12 دورة تدريبية بشأن ”توعية وسائط الإعلام والتعامل معها“ نظمت لموظفي مكتب الإعلام قبل
    Il est proposé de renforcer l'effectif actuel du Bureau de l'information en y adjoignant 47 nouveaux postes. UN 42 - ومن المقترح إنشاء 47 وظيفة إضافية لمكتب الإعلام التابع للبعثة.
    En outre, il remplirait la fonction de chef de cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général et serait chargé de certaines questions de gestion interne ; il superviserait les activités du Groupe d'appui civil, du Conseiller pour les questions de parité entre les sexes et du Bureau de l'information. UN وفي الوقت نفسه، فإنه سيعمل كموظف تنفيذي في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ويكون مسؤولا عن بعض المسائل التنظيمية الداخلية، ويشرف على عمل فريق الدعم المدني ومستشار الشؤون الجنسانية ومكتب الإعلام.
    Il relève directement du Directeur du Bureau de l'information du public. CESAO Administrateur du site Web. UN منسق البوابة الإلكترونية، وهو تابع لمدير مكتب الإعلام
    Renforcement des capacités de communication du Bureau de l'information de l'UNRWA : postes, formation et matériel UN تحسين قدرة الاتصال لدى مكتب الإعلام التابع للوكالة: الوظائف، احتياجات التدريب والمعدات
    Les fonctions et les effectifs du Bureau de l'information et de l'administration resteraient inchangés. UN 22 - ستظل مهام مكتب الإعلام والشؤون الإدارية وموظفيه دون تغيير.
    L'augmentation nette des effectifs du Bureau de l'information de 77 fonctionnaires recrutés dans le pays découle essentiellement de l'adjonction de 76 fonctionnaires à ses services. UN 10 - تعود زيادة صافية مقدارها 77 من الموظفين الوطنيين في الأساس إلى تعزيز مكتب الإعلام بما يعادل 76 موظفا.
    La Vice-Secrétaire générale a ouvert la réunion, à laquelle le Président du Comité de l'information, le Directeur du Bureau de l'information de l'UNESCO et le Président du Comité mondial pour la liberté de la presse se sont également adressés. UN وافتتح الجلسة نائب الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام ومدير مكتب الإعلام باليونسكو ورئيس اللجنة العالمية لحرية الصحافة.
    Le Chef du Bureau de l'information exerce des responsabilités diverses, y compris des fonctions de supervision et d'administration qui sont distinctes des fonctions spécifiques d'un porte-parole. UN ذلك أن المسؤوليات العامة لرئيس مكتب الإعلام هي من التنوع بحيث تشمل مهام إشرافية وإدارية تختلف عن المهام التخصصية لوظيفة المتحدث الرسمي.
    Le Comité note que, dans d'autres missions intégrées, les services comme celui du Conseiller pour les questions relatives à la parité entre les sexes et du Bureau de l'information rendent en général compte au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستشار الشؤون الجنسانية ووحدات مثل مكتب الإعلام في بعثات متكاملة أخرى غالبا ما تكون مسؤولة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Des messages d'intérêt général conçus avec le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale ont été diffusés à la télévision et à la radio avec le concours du Bureau de l'information de la MINUT. UN إعلانات الخدمة العامة بالتعاون مع الأمانة التقنية واللجنة الانتخابية وبثها على المحطات التلفزيونية والإذاعية الوطنية بدعم من مكتب الإعلام التابع للبعثة المتكاملة
    Le plan de travail du Bureau de l'information est approuvé par le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, parallèlement au budget axé sur les résultats de la Mission et en consultation avec les deux pôles et la composante appui de la Mission. UN ويوافق مدير دعم البعثة على خطة عمل مكتب الإعلام بالتوازي مع الموافقة على ميزانية البعثة القائمة على النتائج وبالتشاور مع كل من الدعائم الفنية وعنصر الدعم في البعثة.
    Le Comité consultatif fait observer que le tableau d'effectifs actuel du Bureau de l'information prévoit 10 postes, dont quatre postes d'administrateur, un poste d'agent du Service mobile et cinq postes d'agent local. UN وتشير اللجنة إلى أن الملاك الحالي لمكتب الإعلام يوفر 10 وظائف، بما في ذلك 4 وظائف من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 5 وظائف من الرتبة المحلية.
    Un poste de responsable des programmes d'information à l'intention des médias serait requis pour appuyer les activités du Bureau de l'information dans ce domaine et permettre l'élargissement des activités d'information prévues. UN وستدعو الحاجة إلى وظيفة مشرف على الاتصال عبر وسائط الإعلام بغرض تقديم خدمات الدعم لمشروع الاتصال عبر وسائط الإعلام التابع لمكتب الإعلام ومواكبة الارتفاع في أنشطة الإعلام المقررة.
    Par conséquent, il est proposé de renforcer l'effectif actuel du Bureau de l'information en y adjoignant 47 nouveaux postes, et en reclassant le poste de chef de ce Bureau de la classe P-5 à D-1 et celui de porte-parole de P-4 à P-5. UN ولذلك يقترح تعزيز الملاك الحالي لمكتب الإعلام للبعثة بـ 47 وظيفة إضافية، بما في ذلك رفع رتبة وظيفة رئيس المكتب من ف - 5 إلى مد - 1 ووظيفة المتحدث باسم البعثة من ف - 4 إلى ف - 5.
    La composante état de droit recouvrait les activités de la Section des droits de l'homme et de la protection, de la Division de l'appui au système juridique et judiciaire et du Groupe consultatif sur les prisons, ainsi que celles du Groupe des questions de parité des sexes et du Bureau de l'information. UN 34 - وتضمن هذا المكون أنشطة قسم حقوق الإنسان والحماية، وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، والوحدة الاستشارية للإصلاحيات، فضلا عن الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، ومكتب الإعلام.
    Pendant la phase de liquidation, la production photo, vidéo, radio et papier du Bureau de l'information a été copiée sur un disque dur portable pour être expédiée au Siège de l'ONU. UN جرى نسخ الصور الفوتوغرافية وتسجيلات الفيديو والإذاعة وأصول المواد الإعلامية المطبوعة الخاصة بمكتب الإعلام على قرص محمول كي يرسل إلى مقر الأمم المتحدة خلال فترة التصفية
    M. Ryoichi Kouda, chef du Bureau de l'information et des publications, Centre d'information géologique, Service géologique du Japon, Agence des sciences et de la technologie industrielles, Ministère du commerce international et de l'industrie UN السيد ريوشي كودا، رئيس مكتب المعلومات والمنشورات، مركز المعلومات الجغرافية، المسح الجيولوجي لليابان، وكالة العلوم والتكنولوجيا الصناعية، وزارة المبادلات الدولية والصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد