Nous sommes certains qu'avec la création du Bureau de liaison à New York, la coopération opérationnelle avec l'ONU se renforcera. | UN | ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك. |
Il a par conséquent recommandé de laisser toutes les décisions concernant les fonctions du Bureau de liaison à New York à la Directrice. | UN | وهكذا أوصى المجلس بترك جميع القرارات المتعلقة بمهام مكتب الاتصال في نيويورك لتقدير المديرة. |
755. Le Directeur du Bureau de liaison à New York fait rapport au Haut Commissaire. | UN | 755- مدير مكتب الاتصال في نيويورك مسؤول أمام المفوضة السامية. |
13.15 Les ressources prévues à cette rubrique (53 000 dollars) sont destinées à couvrir les coûts des communications du Bureau du Directeur exécutif (20 000 dollars) et ceux du Bureau de liaison à New York (33 000 dollars). | UN | ٣١-٥١ يلزم مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٥ دولار للاتصالات لكل من مكتب المدير التنفيذي )٠٠٠ ٠٢ دولار( ومكتب الاتصال في نيويورك )٠٠٠ ٣٣ دولار(. |
Il faut que des moyens financiers, matériels et humains soient mis à la disposition du Bureau de liaison à New York pour lui permettre de faire face aux multiples sollicitations des missions permanentes. | UN | وأردف قائلا إنه ينبغي تزويد مكتب الاتصال في نيويورك بالدعم الكافي من الموارد المالية، والمادية، والبشرية لتمكينه من الوفاء بمطالب المساعدة العديدة التي تتلقاها من البعثات الدائمة في نيويورك. |
81. La Directrice par intérim s'est déclarée satisfaite des travaux du Bureau de liaison à New York. | UN | ٨١ - وأعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها ﻷداء مكتب الاتصال في نيويورك. |
La Directrice par intérim avait tenté d'obtenir des bureaux supplémentaires à New York car les locaux disponibles ne suffisaient pas aux besoins du Bureau de liaison à New York. | UN | وسعت المديرة بالنيابة إلى الحصول على حيز مكاتب إضافي في نيويورك حيث أن الحيز المتاح غير كاف لتغطية كل احتياجات مكتب الاتصال في نيويورك. |
Les économies résultant de ces modifications dans la répartition des postes ont été contrebalancées par une augmentation des ressources au titre des autres rubriques afin d'assurer une plus large représentation à un niveau élevé lors des réunions intergouvernementales et de majorer les crédits pour les dépenses afférentes aux communications du Bureau de liaison à New York. | UN | وتقابل تغييرات الوظائف زيادة في الموارد بخلاف المرتبات، بغية تغطية تكاليف تمثيل أوفى على المستوى الرفيع في الاجتماعات الحكومية الدولية، وإلى زيادة المبالغ المرصودة لتغطية تكاليف اتصالات مكتب الاتصال في نيويورك. |
En outre, le Comité a souligné qu’il convenait de mettre le rôle de l’Institut en relief et, à cet égard, a recommandé de maintenir les structures actuelles du Bureau de liaison à New York, de façon qu’il puisse rester en contact avec les donateurs et instituer d’autres formes pertinentes de coopération. | UN | ١٤ - وإضافة إلى ذلك، شددت اللجنة على ضرورة إبراز دور المعهد بصورة أكثر وضوحا وأوصت في هذا الصدد بأن يحافظ مكتب الاتصال في نيويورك على شكله الحالي، لكي يتم الاحتفاظ بالصلات القائمة مع المانحين وإقامة غير ذلك من أشكال التعاون. |
La Représentante du Secrétaire général a suggéré que la question des fonctions et des effectifs du Bureau de liaison à New York devrait être examinée en même temps que l’ensemble des besoins en effectifs de l’Institut. | UN | ١٩ - وذكرت ممثلة اﻷمين العام أنه يجب بحث مسألة مهام مكتب الاتصال في نيويورك وموظفيه ضمن إطار الاحتياجات العامة للمعهد من الموظفين. |
Au nombre des fonctions du Bureau de liaison à New York figurent la participation aux travaux de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social ainsi qu’à des réunions d’autres organes intergouvernementaux, la liaison avec les missions permanentes à New York et la fourniture d’informations à tous ceux qui prennent part à des activités liées aux établissements humains, y compris les organisations non gouvernementales. | UN | وتشمل وظائف مكتب الاتصال في نيويورك المشاركة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، والاتصال بالبعثات الدائمة في نيويورك وتوفير المعلومات لجميع المشاركين في أنشطة المستوطنات البشرية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Au nombre des fonctions du Bureau de liaison à New York figurent la participation aux travaux de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social ainsi qu’à des réunions d’autres organes intergouvernementaux, la liaison avec les missions permanentes à New York et la fourniture d’informations à tous ceux qui prennent part à des activités liées aux établissements humains, y compris les organisations non gouvernementales. | UN | وتشمل وظائف مكتب الاتصال في نيويورك المشاركة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، والاتصال بالبعثات الدائمة في نيويورك وتوفير المعلومات لجميع المشاركين في أنشطة المستوطنات البشرية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Au nombre des fonctions du Bureau de liaison à New York figurent la participation aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social ainsi qu'à des réunions d'autres organes intergouvernementaux, la liaison avec les missions permanentes à New York et la fourniture d'informations à tous ceux qui prennent part à des activités liées aux établissements humains, y compris les organisations non gouvernementales. | UN | وتشمل وظائف مكتب الاتصال في نيويورك المشاركة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واجتماعات سائر الهيئات الحكومية الدولية، والاتصال بالبعثات الدائمة في نيويورك، وتوفير المعلومات لجميع المشاركين في اﻷنشطة المضطلع بها في مجال المستوطنات البشرية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Au nombre des fonctions du Bureau de liaison à New York figurent la participation aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social ainsi qu'à des réunions d'autres organes intergouvernementaux, la liaison avec les missions permanentes à New York et la fourniture d'informations à tous ceux qui prennent part à des activités liées aux établissements humains, y compris les organisations non gouvernementales. | UN | وتشمل وظائف مكتب الاتصال في نيويورك المشاركة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واجتماعات سائر الهيئات الحكومية الدولية، والاتصال بالبعثات الدائمة في نيويورك، وتوفير المعلومات لجميع المشاركين في اﻷنشطة المضطلع بها في مجال المستوطنات البشرية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
La délégation chinoise espère que l'ouverture du Bureau de liaison à New York renforcera la coopération et la coordination entre l'Institut et les autres établissements concernés, qu'elle améliorera encore la qualité des projets et qu'elle permettra notamment à l'Institut de répondre aux besoins de formation du personnel diplomatique au Siège. | UN | وأعربت عن أمل وفدها أن يتمخض فتح مكتب الاتصال في نيويورك عن مزيد من التعاون والتنسيق بين اليونيتار والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة ومزيد من التحسين في نوعية ما يقوم به من مشاريع، وأن يمكﱠن اليونيتار على وجه الخصوص من تلبية احتياجات موظفي المقر من الدبلوماسيين للتدريب. |
26. S'agissant de la présentation des rapports à la Troisième Commission de l'Assemblée générale, un participant a déploré le manque de soutien logistique du Bureau de liaison à New York du Centre pour les droits de l'homme. | UN | ٦٢- وفيما يتعلق بعرض التقارير على اللجنة الثالثة للجمعية العامة أعرب أحد المشتركين عن خيبة أمله ﻷن مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمركز حقوق اﻹنسان لا يقدم أي دعم إداري. |
13.16 Un montant de 77 400 dollars est prévu pour répondre aux besoins en fournitures et accessoires du Centre de Nairobi (66 900 dollars) ainsi que du Bureau de liaison à New York (10 500 dollars). | UN | ٣١-٦١ يلزم اعتماد مبلغ ٠٠٤ ٧٧ دولار للوفاء بالاحتياجات من اللوازم والمواد لكل من المركز في نيروبي )٠٠٩ ٦٦ دولار( ومكتب الاتصال في نيويورك )٠٠٥ ٠١ دولار(. |
13.15 Les ressources prévues à cette rubrique (53 000 dollars) sont destinées à couvrir les coûts des communications du Bureau du Directeur exécutif (20 000 dollars) et ceux du Bureau de liaison à New York (33 000 dollars). | UN | ٣١-٥١ يلزم مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٣ دولار للاتصالات لكل من مكتب المدير التنفيذي )٠٠٠ ٢٠ دولار( ومكتب الاتصال في نيويورك )٠٠٠ ٣٣ دولار(. |