ويكيبيديا

    "du bureau de pays du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب القطري لبرنامج
        
    • المكتب القطري للبرنامج
        
    • المكتب القطري في
        
    • المكتب القطري التابع
        
    • تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج
        
    • للمكتب القطري التابع
        
    • للمكتب القطري لبرنامج
        
    • للمكتب القطري للبرنامج
        
    L'administration des fonds a été décentralisée au profit du bureau de pays du PNUD. UN وقد أوكلت إدارة هذا الصندوق إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية.
    L'administration des fonds a été décentralisée au profit du bureau de pays du PNUD. UN وقد أوكلت إدارة هذا الصندوق إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية.
    Satisfaction du bureau de pays du PNUD quant à la qualité globale du partenariat avec le FENU UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    Satisfaction du bureau de pays du PNUD quant à la promptitude de l'appui opérationnel UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    La direction du bureau de pays du Kenya achève de mettre en oeuvre les recommandations formulées à l'issue d'une vérification de suivi effectuée en septembre 1996. UN وتنتهي إدارة المكتب القطري في كينيا من تنفيذ التوصيات المقدمة بعد إجراء مراجعة متابعة في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Le Représentant permanent a souligné l'importance que revêtait, au plan politique, la présence du bureau de pays du PNUD. UN وشدد الممثل الدائم على اﻷهمية السياسية التي يمثلها وجود المكتب القطري التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dépenses du bureau de pays du PNUD UN تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le directeur de pays du PNUD doit gérer les activités de fond du bureau de pays du PNUD, dont la levée de fonds, notamment dans des pays où se trouvent des équipes de pays importantes ou dans des situations d'urgence complexe. UN ويُنتظر أن يكون المدير القطري التابع للبرنامج الإنمائي هو المسؤول المولج إدارة الأنشطة الأساسية للمكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك جمع الأموال، وبخاصة في البلدان التي تحوي أفرقة قطرية ضخمة أو التي تعيش حالات طوارئ معقدة.
    Il est chargé de donner des conseils stratégiques au Gouvernement sur la réforme du secteur de la sécurité, sous la direction de mon Représentant spécial et avec l'appui technique du bureau de pays du PNUD et de l'Union européenne. UN وقد كان يقدم إلى حكومة غينيا المشورة الاستراتيجية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تحت إشراف ممثلي الخاص، وبدعم تقني من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن الاتحاد الأوروبي.
    Ce centre a contribué à la préparation de l'atelier et à l'organisation, avec l'appui du bureau de pays du PNUD, d'une consultation ouverte aux participants, aux organismes des Nations Unies et au HautCommissariat. UN ولقد أسهم المركز في التحضير لحلقة العمل وتنظيم مشاورة قام بتيسيرها المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتضمنت المشاركين ووكالات الأمم المتحدة والمفوضية.
    41. Le représentant du bureau de pays du PNUD en Chine a fait observer que les capacités à faire face aux catastrophes naturelles étaient généralement faibles dans la région. UN 41- وقال ممثل المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين إن قدرات مواجهة الكوارث الطبيعية هي قدرات متدنية بوجه عام في المنطقة.
    En février 1994, la Banque mondiale a annoncé qu'elle arrêterait tous les paiements effectués au titre de prêts approuvés et fermerait son petit bureau de liaison installé dans les locaux du bureau de pays du PNUD. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، أعلن البنك الدولي أنه سيوقف جميع مدفوعات القروض الموافق عليها، وسيغلق مكتب الاتصال الصغير التابع له الموجود في المكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    À la demande du bureau de pays du PNUD et du Gouvernement équatorien, le Centre a en outre procédé à une évaluation du Système national d'enregistrement des armes à feu afin de faire des recommandations en vue de sa modernisation. UN 21 - وبناءً على طلب المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور، شرع المركز أيضاً في تقييم السجل الوطني للأسلحة النارية بغرض تقديم توصيات لتحديثه.
    380 801l a Décentralisation de l'administration des fonds au profit du bureau de pays du PNUD. Fonds de constitution récente. UN (أ) إدارة الصناديق الموكلة إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية الصناديق المنشأة حديثاً.
    Satisfaction du bureau de pays du PNUD quant à la qualité globale du partenariat avec le FENU UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    Satisfaction du bureau de pays du PNUD quant à la promptitude de l'appui opérationnel UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن مدى ملاءمة توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    Les résultats préliminaires d'un audit interne récent du bureau de pays du Nigéria font apparaître des progrès significatifs à cet égard. UN وكشفت النتائج الأولية للمراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت مؤخرا في المكتب القطري في نيجيريا عن إحراز تقدم كبير في هذا الجانب.
    La première phase de la mise en service a débuté le 2 janvier 2004 dans tous les services des bureaux de pays et du siège à l'exception du bureau de pays du Brésil. UN وشرع البرنامج الإنمائي في تشغيل المرحلة 1 من نظام أطلس ابتداء من 2 كانون الثاني/يناير 2004 في جميع المكاتب القطرية ووحدات المقر، باستثناء المكتب القطري في البرازيل.
    Le Représentant permanent a souligné l'importance que revêtait, au plan politique, la présence du bureau de pays du PNUD. UN وشدد الممثل الدائم على اﻷهمية السياسية التي يمثلها وجود المكتب القطري التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dépenses du Comité directeur de projet et du bureau de pays du PNUD UN تكاليف دعم البرامج - تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cet abattement, dont le pourcentage dépend du niveau du produit national brut du pays comme indiqué dans le tableau 7, est appliqué au montant total des dépenses du bureau de pays du PNUD. UN وتخفض التكاليف المحلية للمكتب القطري التابع للبرنامج، والتي تعتبر بمثابة قاعدة الحسابات، بمقدار النسبة المئوية للإعفاءات التي تتحدد على أساس مستوى الناتج القومي الإجمالي للبلد المستفيد من البرنامج، حسبما هو مبين في الجدول 7.
    INSTRUCTIONS A L'INTENTION du bureau de pays du PNUD UN تعليمات للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Toute demande d'avance dans des monnaies autres que celles qui sont à la disposition du bureau de pays du PNUD doit être transmise à la Section de la trésorerie, au siège du PNUD. UN وأي طلب لسلف بعملات غير متاحة للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي يجب أن يرسل إلى قسم الخزانة بمقر البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد