L'appui technique conjoint du Bureau des Nations Unies au Venezuela et du Haut-Commissariat a été très important. | UN | قدم مكتب الأمم المتحدة في فنزويلا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مساعدة تقنية مشتركة مهمة. |
L'antenne aurait un mandat analogue à celui du Bureau des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | وسيعمل المكتب الفرعي استنادا إلى نفس الولاية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا. |
La situation en République centrafricaine et les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى والأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les partenariats répond aux questions. | UN | وأجاب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات عن الأسئلة التي طُرحت. |
Rapport d'activité pour 2011 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | تقرير الأنشطة لعام 2011 لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
2011/21 Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
De plus, le Département des affaires politiques, par l'intermédiaire du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, a appuyé la CEDEAO par des missions conjointes en Guinée et au Libéria. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت إدارة الشؤون السياسية دعماً إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن طريق مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، في إطار بعثات مشتركة أُوفدت إلى غينيا وليبريا. |
Des renseignements ont été demandés sur le mandat du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. | UN | والتُمست معلومات عن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
2011/21 Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
2011/21 Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Nous souhaitons que les activités du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest bénéficient d'un appui plus important. | UN | ونودّ أن نرى دعماً أوسع لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Sont également indiquées dans l'annexe les décisions que l'Assemblée est invitée à prendre au sujet du financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. | UN | وقال إن المرفق يتضمن أيضا الإجراءات التي يُطلب اتخاذها بخصوص تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
Ils ont aussi examiné le mécanisme financier de la Fondation du Pacte mondial et les activités du Bureau des Nations Unies pour les partenariats. | UN | وهو يبحث أيضاً الآلية المالية لمؤسسة الاتفاق العالمي وأنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
Rapport d'activité pour 2010 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | تقرير النشاط لعام 2011 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
2010/21 Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Ce partenariat novateur est désormais une unité opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | وتقوم هذه الشراكة المبتكرة الآن بدور وحدة تشغيلية تابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Directrice exécutive adjointe du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS, New York) | UN | نائبة المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، نيويورك |
Rapport d'activité pour 2009 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | تقرير النشاط لعام 2009 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Les vérificateurs internes des comptes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets passent constamment en revue les services de comptabilité et de contrôle ; | UN | ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظم المحاسبة والمراقبة ذات الصلة؛ |
L'ouverture à Addis-Abeba du Bureau des Nations Unies pour la coordination avec l'Union africaine marque une heureuse avancée du partenariat entre les deux entités. | UN | وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين. |
Adopté la décision 97/22 du 18 septembre 1997, relative aux prévisions budgétaires révisées du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour l'exercice biennal 1996-1997 et à ses prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 (DP/1997/29); | UN | اتخذ المقرر ٩٧/٢٢ المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فيما يتصل بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/1997/29)؛ |