ويكيبيديا

    "du bureau des partenariats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الشراكات
        
    Source : Tableau de bord prospectif du Bureau des partenariats UN المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج في مكتب الشراكات
    Source : Tableau de bord prospectif du Bureau des partenariats UN المصدر: السجل المتكامل لقياس إنتاج مكتب الشراكات
    Elle a ensuite souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes et au Directeur du Bureau des partenariats. UN ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات.
    Elle a ensuite souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes et au Directeur du Bureau des partenariats. UN ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات.
    L'Administrateur assistant adjoint du Bureau des partenariats du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur du PNUD. UN أدلـى نائب المدير المساعد في مكتب الشراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي باسم مدير البرنامج.
    L'achèvement d'un cadre d'assurance d'aptitude opérationnelle et la création récente du Bureau des partenariats stratégiques pour le maintien de la paix sont à saluer. UN وقال إن من التطورات الإيجابية إنجاز إطار ضمان التأهب التشغيلي وإنشاء مكتب الشراكات الاستراتيجية في مجال حفظ السلام مؤخرا.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a remercié la délégation qui avait annoncé des contributions au PNUD. UN 21 - وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات الوفد على إعلانه عن تقديم مساهمات نقدية إلى البرنامج الإنمائي.
    Responsables de l'exécution et financement. L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Service de la communication du Bureau des partenariats du siège. UN 177 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في إطار هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a présenté le point de l'ordre du jour susmentionné. UN 30 - عرض المدير المساعد ومدير مكتب الشراكات هذا البند من جدول الأعمال.
    L'Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau des partenariats du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur du PNUD. UN أدلى نائب المدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونائب مدير مكتب الشراكات التابع للبرنامج الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج.
    Les arrangements concernant la gestion des équipes entre les bureaux au sein du Bureau des partenariats tiennent compte de la participation de la société civile et du secteur privé dans le développement. UN وهناك ترتيبات من أجل الإدارة المكتبية الشاملة للأفرقة في مكتب الشراكات الذي يتناول مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في التنمية.
    L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au service de la communication du Bureau des partenariats du siège. Les activités connexes exécutées par les bureaux de pays relèvent de la fonction 2 (Représentation et promotion du mandat principal du PNUD). UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه الوظيفة على عاتق مكتب الاتصالات في مكتب الشراكات في المقر؛ وتندرج الأنشطة المرتبطة بذلك والتي يجري القيام بها في المكاتب القطرية ضمن المهمة 2، التمثيل وتعزيز الولاية الأساسية.
    Source : Tableaux de bord prospectif de la direction et du Bureau des partenariats UN المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج على المستوى المركزي/مكتب الشراكات
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a présenté le point de l'ordre du jour susmentionné. UN 30 - عرض المدير المساعد ومدير مكتب الشراكات هذا البند من جدول الأعمال.
    L'Administrateur assistant adjoint et Directeur par intérim du Bureau des partenariats a récapitulé les traits saillants du budget du PNUD, en soulignant qu'en valeur nominale les ressources de base avaient diminué de 9 % par rapport à 2008, passant de 1,1 milliard de dollars à 1,01 milliard de dollars. UN 20 - وقام نائب مديرة البرنامج المساعدة ومدير مكتب الشراكات المؤقت بتلخيص أرقام ميزانية البرنامج الإنمائي، وأكد أن الموارد الأساسية قد انخفضت من الناحية الاسمية بمقدار 9 في المائة عن عام 2008، أو من مبلغ 1.1 بليون دولار إلى 1.01 بليون دولار.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a dit avoir pris note de ce que les délégations souhaitaient que les rapports soient davantage agencés en fonction de la structure de l'examen triennal complet des activités opérationnelles. UN 61 - وأجاب المدير المعاون ومدير مكتب الشراكات فأشادا بما طالبت به الوفود من أن يكون تقديم التقارير أكثر توافقا مع هيكل الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    L'Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau des partenariats a présenté la réponse conjointe des directions (DP/2009/33). UN وعرض نائب مدير البرنامج المساعد ونائب مدير مكتب الشراكات وثيقة الاستجابة الإدارية (DP/2009/33).
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a présenté au Conseil d'administration, pour examen, les points de l'ordre du jour relatifs aux programmes des pays ci-après : UN 53 - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات البند المتعلق بالبرامج القطرية لينظر فيها المجلس التنفيذي، وتتعلق تلك البرامج القطرية بالمناطق التالية:
    L'Administratrice associée du PNUD et Directrice du Bureau des partenariats a accueilli avec satisfaction les observations constructives présentées par les délégations en prenant note de la possibilité d'inclure un plan d'action dans le rapport. UN 84 - ورحبت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الشراكات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالملاحظات البناءة التي أدلت بها الوفود وأشارت إلى إمكانية إدراج خطة عمل في التقرير.
    L'Administratrice assistante, Directrice du Bureau des partenariats, a expliqué que les conditions actuelles ajoutaient à la complexité de la mobilisation des ressources, et a souligné qu'il importait que le PNUD puisse compter sur des ressources de base suffisantes, stables et prévisibles, sans lesquelles il ne pourrait pas s'acquitter convenablement de sa mission de développement. UN وتوسع كذلك مساعد المديرة ومدير مكتب الشراكات في تناول تعقيدات بيئة التمويل وشددوا على أهمية توفير موارد أساسية مستقرة ووافية بالغرض ومن الممكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تحقيق ولايات التنمية للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد