ويكيبيديا

    "du bureau des relations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب العلاقات
        
    • مكتب شؤون
        
    • بمكتب العلاقات
        
    • لمكتب العلاقات
        
    • ومكتب العلاقات
        
    Le Directeur de la Division des relations extérieures qui devient également Directeur du Bureau des relations extérieures; UN وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛
    Directeur du Bureau des relations économiques du Ministère des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée UN مدير مكتب العلاقات الاقتصادية بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون في غينيا
    Le Secrétaire général a gardé à l'étude les activités du Bureau des relations extérieures. UN يواصل الأمين العام استعراض أنشطة مكتب العلاقات الخارجية.
    La Directrice générale et le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures ont présenté le rapport [E/ICEF/1999/4 (Part I)]. UN ٨ - قدم كل من المديرة التنفيذية ومدير مكتب شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير )E/ICEF/1999/4 (Part I)(.
    8. La Directrice générale et le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures ont présenté le rapport [E/ICEF/1999/4 (Part I)]. UN ٨ - قدم التقرير )E/ICEF/1999/4 (Part I)( كل من المديرة التنفيذية ومدير مكتب شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية.
    Tariq Rauf, Chef du Service de la vérification et de la coordination de la politique en matière de sécurité du Bureau des relations extérieures et de la coordination des politiques de l'Agence internationale de l'énergie atomique, représentait l'Agence à toutes les sessions. UN وقام طارق رؤوف رئيس قسم التحقق وتنسيق السياسات الأمنية بمكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتمثيل الوكالة في جميع الدورات.
    La nomination, au cours de l'automne 1998, d'un nouveau chef du Bureau des relations extérieures et des mesures visant à doter ce bureau de tous ses effectifs ont des effets positifs à cet égard. UN وقد أدى تعيين رئيس جديد لمكتب العلاقات الخارجية في خريف عام 1998، وكذلك ما يجري من تحركات لشغل ملاك المكتب الكامل إلى تسهيل عمله.
    Mme Marlys García Sandoval, coordonnatrice du Bureau des relations internationales et de la coopération de l'Institut géographique vénézuélien Simón Bolivar UN حاملة شهادة الليسانس مارليس جراسيا سان دوفال، منسقة مكتب العلاقات الدولية والتعاون بمعهد فنزويلا الجغرافي سيمون بوليفار
    Ce sont le Contrôleur et le chef du Bureau des relations extérieures qui sont chargés de donner suite à cette recommandation. UN ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Le chef du Bureau des relations extérieures et le Conseiller juridique sont chargés de donner suite à cette recommandation. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية والمستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. نشاط
    Le chef du Bureau des relations extérieures est chargé d’appliquer cette recommandation. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Les directeurs régionaux et le chef du Bureau des relations extérieures sont chargés de donner suite à cette recommandation. UN ويتولى المديرون الميدانيون ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Le Contrôleur et le chef du Bureau des relations extérieures sont chargés d’appliquer cette recommandation. UN ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    En raison du manque de personnel du Bureau des relations extérieures, il n’a pas pu appliquer complètement la recommandation. UN غير أن عدم وجود عدد كاف من الموظفين في مكتب العلاقات الخارجية أثﱠر على التنفيذ الفعال للتوصية.
    Directeur du Bureau des relations internationales, Vrije Universiteit (Amsterdam). UN أستاذ قانون اﻷسرة واﻷحداث ومدير مكتب العلاقات الدولية في جامعة فريجي بأمستردام.
    L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. UN كما عرضت استجابة الإدارة المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة.
    L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. UN وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة استجابة الإدارة.
    Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a appelé diverses mesures prises depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale, ainsi que durant les travaux en cours. UN 111 - أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي اتُخذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية.
    Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a appelé diverses mesures prises depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale, ainsi que durant les travaux en cours. UN 216- أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي اتُخذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية.
    Le rapport oral a été présenté par le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures, qui a déclaré que la session de fond du Conseil de 2005 avait souligné l'importance de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 246- قدم مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير الشفوي، وقال إن دورة المجلس الموضوعية لعام 2005 أبرزت أهمية إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Tariq Rauf, Chef du Service de la vérification et de la coordination de la politique en matière de sécurité du Bureau des relations extérieures et de la coordination des politiques de l'Agence internationale de l'énergie atomique, représentait l'Agence à toutes les sessions. UN وقام طارق رؤوف رئيس قسم التحقق وتنسيق السياسات الأمنية بمكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتمثيل الوكالة في جميع الدورات.
    Recommandation 4 : en s'appuyant sur les initiatives en cours du Bureau des relations extérieures et de la sensibilisation, le PNUD devrait élaborer une stratégie de partenariat en vue de collaborer avec des fondations philanthropiques. UN التوصية 4: يتعين على البرنامج الإنمائي، بالإفادة من المبادرات الجارية لمكتب العلاقات الخارجية والدعوة، وضع استراتيجية للشراكات للعمل مع المؤسسات الخيرية.
    La direction exécutive et la gestion incombent au Directeur exécutif qui exerce cette fonction avec le concours du Directeur exécutif adjoint, du Groupe du suivi et de l'évaluation, des bureaux de liaison et du Bureau des relations extérieures. UN 73 - تشمل وظيفة التوجيه التنفيذي والإدارة مكتبي المديرة التنفيذية ونائب المدير التنفيذي، ووحدة الرصد والتقييم، ومكاتب الاتصال، ومكتب العلاقات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد