ويكيبيديا

    "du bureau du haut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب المفوض
        
    • لمكتب المفوض
        
    • مكتب مفوض اﻷمم المتحدة
        
    • القائم بأعمال المفوض
        
    Fredy Ochaeta, Directeur du Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Guatemala UN فريدي أوتشايتا، مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا
    Le Président espère que le responsable du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme donnera des éclaircissements sur ce point, à la quatrième réunion. UN ويعرب الرئيس عن أمله في أن يوضح المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان هذه النقطة، في الاجتماع الرابع.
    A cette occasion, le Rapporteur spécial a aussi rencontré le responsable du bureau du Haut—Commissaire et le Haut—Commissaire aux droits de l'homme. UN وخلال هذه الزيارات اجتمع المقرر الخاص أيضاً مع القائم بأعمال مكتب المفوض السامي ومع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Une mesure qui a grandement facilité l'amélioration de la coopération a été l'ouverture, en mars 1996, du bureau du Haut—Commissariat aux droits de l'homme à Belgrade. UN وقد اتُخذت خطوة رئيسية نحو تحسين التعاون في آذار/مارس ٦٩٩١ بفتح مكتب في بلغراد تابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Selon ma délégation, l'établissement d'une nouvelle division distincte disposant de services et de ressources adéquats pour traiter spécifiquement le droit au développement est également nécessaire dans le cadre du regroupement proposé du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Centre des droits de l'homme. UN ويرى وفدي أيضا أن إنشاء فرع جديد منفصل بمستويات مكافئة من الخدمات والموارد ليعنى تحديدا بالحق في التنمية أمر ضروري في إطار الدمج المقترح لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Toutefois, de l'avis du Comité, il faudrait s'attacher à ne pas compromettre la capacité du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme d'assurer la direction du Haut Commissariat. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي العمل على تجنب إضعاف قدرة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أداء دوره القيادي.
    Je pense, donc, qu'un événement important récent depuis l'adoption de la Déclaration est la création du Bureau du Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN ومن ثم، أعتقد أن تطورا حديثا هاما آخر حدث منذ اعتماد اﻹعلان هو إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    En outre, les dirigeants des six principaux partis ont conclu un accord politique sur deux des questions qui avaient été fixées comme des conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut Représentant. UN وعلاوة على ذلك توصل زعماء الأحزاب الرئيسية الستة إلى اتفاق سياسي بشأن اثنتين من المسائل التي حددت كشروط أساسية يتعين الوفاء بها قبل إغلاق مكتب المفوض السامي.
    Dans ce contexte, nous réaffirmons notre attachement au renforcement du mécanisme de l'Organisation dans le domaine des droits de l'homme, notamment du Bureau du Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN وفي هذا السياق، نؤكد من جديد التزامنا بتعزيز آلية اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وبخاصة مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    La Commission a décidé d'examiner la question du renforcement du Bureau du Haut Commissaire à sa cinquante—quatrième session, y compris les mesures adoptées pour donner suite à la résolution. UN وقررت اللجنة أن تنظر في دورتها الرابعة والخمسين في مسألة تعزيز مكتب المفوض السامي، بما في ذلك التدابير المتخذة تعزيزا لهذا القرار.
    Figuraient parmi ces fonctionnaires la personne qui à l'époque était conseillère aux droits de l'homme auprès de la Présidence de la République et qui a dû quitter le pays, ainsi que deux hauts fonctionnaires du bureau du Haut—Commissaire pour la paix. UN وكان من بين هؤلاء من كانت عندئذ مستشارة الرئيس لشؤون حقوق الإنسان، التي تعين عليها أن تهجر البلد، واثنان من كبار موظفي مكتب المفوض السامي لشؤون السلام.
    Nous accueillons avec satisfaction les mesures prises par le Secrétaire général visant à réformer et redynamiser la structure organisationnelle du Secrétariat en vue de renforcer son programme relatif aux droits de l'homme, notamment par la fusion du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme en un seul bureau. UN ونرحب ترحيبا حارا بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام أيضا ﻹصلاح الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة من أجل دعم حقوق اﻹنسان وتقويته. وخاصة إدماج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في مكتب واحد.
    Inversement, le Rapporteur spécial est obligé de transmettre ses instructions à l'opération par l'intermédiaire du Bureau du Haut Commissaire qui les fait acheminer par le canal du Service des procédures spéciales, en suivant l'ordre décroissant de la hiérarchie. UN وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري.
    Le rapport a également souligné d'autres aspects, tels que le dialogue et la coopération avec les gouvernements et les importants travaux du Bureau du Haut Commissaire dans les domaines de la prévention, de la coopération technique, du droit au développement et de l'éducation aux droits de l'homme. UN كما أبرز التقرير جوانب أخرى مثل الحوار والتعاون مع الحكومات، والعمل الهام الذي يضطلع به مكتب المفوض السامي في مجالات الوقاية والتعاون التقني والحق في التنمية والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Inversement, le Rapporteur spécial est obligé de transmettre ses instructions à l'opération par l'intermédiaire du Bureau du Haut Commissaire qui les fait acheminer par le canal du Service des procédures spéciales, en suivant l'ordre décroissant de la hiérarchie. UN وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري.
    13. Le Haut Commissaire procède à des entrevues en vue de désigner le responsable du Bureau du Haut Commissaire en Colombie. UN ٣١- ويقوم المفوض السامي حالياً بمشاورات لتعيين شخص يكلف بمسؤولية مكتب المفوض السامي في كولومبيا.
    Le renforcement envisagé du Bureau du Haut Commissariat pour les droits de l'homme à New York et sa participation à toutes les activités de l'Organisation exigera des ressources supplémentaires, et l'intervenant souhaiterait obtenir des précisions à ce sujet. UN وقال إن التدعيم المقترح لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في نيويورك وإشراكه في جميع أنشطة المنظمة سيتطلب موارد إضافية وأنه يطلب توضيحا بشأنها.
    Elle a aussi eu de nombreuses consultations avec des membres du personnel sur le terrain du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme. UN كما أجرت مشاورات مستفيضة مع الموظفين الميدانيين لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    18. Un représentant du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme a ouvert la quinzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN ٨١- افتتح ممثل لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Elle a aussi eu de nombreuses consultations avec des membres du personnel sur le terrain du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme. UN كما أجرت مشاورات مستفيضة مع الموظفين الميدانيين لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    Elle a été secondée par le personnel du Bureau du Haut Commissariat à Belgrade. UN وساعدها موظفو مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي في بلغراد في أداء مهامها.
    Le responsable du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme, M. Ralph Zacklin, a également pris la parole devant la Sous-Commission à sa 1ère séance, le 4 août 1997. UN وألقى القائم بأعمال المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، السيد رالف زاكلين، خطاباً في اللجنة الفرعية في جلستها اﻷولى المعقودة في ٤ آب/أغسطس ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد