Japon: Il a été mis fin volontairement à l'utilisation du c-pentaBDE en 1990. | UN | :: اليابان: توقّف استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بصورة طوعية في عام 1990. |
Suite au retrait du c-pentaBDE des principaux marchés, les fabricants se sont mis à chercher des solutions de rechange. | UN | مع التخلُّص التدريجي من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في أسواق هامة، يعمل الصانعون بنشاط على تحديد بدائل. |
Il existe, semble-t-il, des substances de remplacement appropriées pour presque toutes les utilisations du c-pentaBDE. | UN | ويبدو أن هناك بدائل مناسبة لجميع استخدامات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري تقريباً. |
C'est pour ces raisons que les constituants du c-pentaBDE suscitent des inquiétudes dans de nombreuses régions du monde. | UN | ولهذه الأسباب، تسبب مكونات إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري قلقاً في كثير من مناطق العالم. |
La fourniture d'orientations sur les critères de sélection des solutions de remplacement devrait faire partie de la stratégie de gestion des risques axée sur l'élimination du c-pentaBDE. | UN | وينبغي أن يشكل توفير توجيهات بشأن معايير اختيار البدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري جزءاً من استراتيجية إدارة المخاطر المتعلقة بالقضاء على هذه المادة. |
Les données tirées des analyses de l'air ont permis de le confirmer et ont montré que les principaux composants du c-pentaBDE présentaient une demi-vie dans l'air suffisante pour être transportés sur de longues distances. | UN | واستخدمت البيانات المتعلقة بتحليل الهواء لتأكيد ذلك وأثبتت أن الملوثات الرئيسية للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم تنطوي على منتصف حياة في الهواء يتيح انتقاله عبر مسافات بعيدة. |
D'autres produits contenant du c-pentaBDE sont également mis en décharge ou incinérés une fois réduits à l'état de déchets. | UN | كذلك توضع المنتجات الأخرى المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في مدافن النفايات أو تحرق عندما تصير نفايات. |
De plus, il est toujours possible que l'on découvre des circuits commerciaux pour l'un ou l'autre composant du mélange, qui échapperaient à l'interdiction instaurée par l'inscription du c-pentaBDE. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك دائماً إمكانية إيجاد مسارات تجارية إلى واحد أو آخر من مكونات الخليط، وبذلك يتم تجنُّب أي حظر ينتج عن إدراج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Les fractions de déchets contenant du c-pentaBDE devraient être traitées comme des matières dangereuses. | UN | وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة. |
L'élimination progressive de la production et de l'utilisation du c-pentaBDE a entraîné une réduction de son utilisation mais de nombreux matériaux en circulation tels que les mousses de polyuréthane et les plastiques dans les équipements électroniques contiennent du pentaBDE qui est lentement rejeté dans l'environnement. | UN | ويؤدي التخلص التدريجي من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري واستخدامه إلى تقليل استخدامه، غير أن الكثير من المواد المستخدمة، ومنها رغاوي البولي يوريثان واللدائن في المعدات الإلكترونية تحتوي على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الذي يطلق ببطء في البيئة. |
On ne dispose pas d'informations sur l'emploi du c-pentaBDE dans les procédés de fabrication dans les pays d'Europe de l'Est non membres de l'Union européenne. | UN | ولم ترد معلومات عن استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في عمليات الصناعة التحويلية من بلدان شرق أوروبا التي ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
2.5 Emissions provenant de l'utilisation de produits contenant du c-pentaBDE | UN | 2-5 الانبعاثات من استخدام المنتجات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
2.6 Emissions provenant de déchets contenant du c-pentaBDE | UN | 2-6 الانبعاثات من النفايات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
La séparation des articles contenant du c-pentaBDE de ceux qui n'en contiennent pas pourrait constituer une difficulté importante faute d'identification de la composition des produits. | UN | ويمكن أن يمثل فصل الأجزاء المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري عن الأجزاء غير المحتوية عليه تحدياً خاصاً، لأن معظم المعدات ليست موسومة بطريقة تدل على محتوياتها. |
L'adoption d'objectifs ciblés pour l'abandon progressif de l'utilisation de produits existants contenant du c-pentaBDE et leur collecte pourrait être envisagée, conformément aux dispositions des Annexes A et B de la Convention. | UN | ويمكن النظر وفقاً للمرفقين بالاتفاقية ألف وباء في وضع أهداف تتعلق بالتخلص من استخدام المنتجات الحالية التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وجمعها. |
L'exposition se produit par l'ingestion d'aliments, l'utilisation de produits contenant du c-pentaBDE, et au contact de l'air et de poussières à l'intérieur des bâtiments. | UN | ويحدث التعرُّض البشري المحتمل من خلال الطعام واستعمال منتجات تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وملامسة الهواء والغبار داخل المباني. |
Il existe, semble-t-il, des substances de remplacement appropriées pour presque toutes les utilisations du c-pentaBDE. | UN | ويبدو أن هناك بدائل مناسبة لجميع استخدامات إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري تقريباً. |
Les fractions de déchets contenant du c-pentaBDE devraient être traitées comme dangereuses. | UN | وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة. |
Des produits de remplacement autres que les polluants organiques persistants sont disponibles sur le marché à des prix compétitifs et ont été adoptés par certaines entreprises comme substituts du c-pentaBDE dans la mousse de polyuréthane et les équipements électroniques. | UN | وتوجد بدائل منافسة من حيث التكلفة ولا تشكل ملوثات عضوية ثابتة، وقد اتخذت الشركات منها بدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في رغاوي البولي إثيرين والمعدات الإلكترونية. |
Il semblerait que la toxicité pour le développement neurologique soit un effet majeur du c-pentaBDE. (Darnerud, 2003, voir POPRC, 2006 ; VKM, 2005, voir notification de la Norvège). | UN | يبدو وجود تأثير حاسم للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم على السمية العصبية للنمو (Darnerud، 2003، أنظر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006، VKM، 2005، أنظر الإخطار النرويجي). |
a) Mousses PUR pour la production d'applications automobiles et de garniture dans le cas du c-pentaBDE ; | UN | (أ) رغاوي البولي يوريثان لإنتاج المركبات وتطبيقات مواد التنجيد للإيثر ثنائي الفينيل الخُماسي البروم التجاري؛ |
Les éléments constitutifs du c-pentaBDE sont présents dans l'environnement à des niveaux de concentration élevés. | UN | وتكتشف مستويات عالية من مكونات إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة. |