Par exemple, dix grandes sociétés dominent l'industrie mondiale de la transformation du cacao. | UN | فهناك مثلاً عشر شركات رئيسية تسيطر على صناعة تجهيز الكاكاو في العالم. |
Selon l’Organisation internationale du cacao, les prix augmenteront considérablement au cours de la phase d’application de l’accord, qui s’étendra sur quatre ans. | UN | وتتنبأ المنظمة الدولية للكاكاو بأن أسعار الكاكاو سترتفع بشكل ملموس أثنــاء مرحلة تنفيذ الاتفاق الممتدة لفترة خمس سنوات. |
Les autres producteurs de boissons tropicales ont aussi été relativement bien lotis, le prix du cacao et du thé progressant légèrement. | UN | كما أن البلدان اﻷخرى المنتجة لمحاصيل المشروبات أصابت نجاحا نسبيا، نظرا للارتفاع الطفيف في سعري الكاكاو والشاي. |
Les chiffres relatifs à la production et aux exportations du Ghana correspondent à ceux fournis par l’Organisation internationale du cacao. | UN | وتطابقت أرقام غانا، على صعيدي الإنتاج والتصدير، مع تلك التي قدمتها المنظمة الدولية للكاكاو. |
Tu tombes mal. J'ai envoyé Fougueux chercher du cacao du Brésil. | Open Subtitles | لقد أرسلت داشر تحت بالأرض ليحضر حبات الكاكاو البرازيلى |
Vol de fonds d’organismes et d’entreprises du secteur du cacao; | UN | أموال مسروقة من وكالات الكاكاو والأعمال التجارية الخاصة بها؛ |
Recettes des Forces nouvelles provenant de la taxation du cacao | UN | الإيرادات التي تحصل عليها القوى الجديدة من فرض الضرائب على الكاكاو |
Recettes des Forces nouvelles provenant de la taxation du cacao | UN | الإيرادات التي تحصل عليها القوات الجديدة من فرض الضرائب على الكاكاو |
Les Forces nouvelles n'ont jamais déclaré au Groupe les recettes provenant du secteur du cacao. | UN | ولم تعلن القوات الجديدة للفريق أبدا عن إيرادات الكاكاو. |
La troisième action vise la mise en place d'une chaîne de valeur pour des produits de base tirés du cacao comme les liqueurs et les barres chocolatées. | UN | ويهدف التدخل الثالث إلى استنباط سلسلة قيمة لمنتجات الكاكاو الأساسية مثل المشروبات الكحولية وقطع الشوكولاطة. |
Le Conseil peut décider, s'il y a lieu, que d'autres produits contenant du cacao sont des produits dérivés du cacao. | UN | وللمجلس أن يقرر، عند الاقتضاء، اعتبار منتجات أخرى تحتوي على الكاكاو بمثابة منتجات كاكاو. |
Les coefficients de conversion applicables aux produits dérivés du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqués dans le présent article sont fixés par le Conseil. | UN | ويحدد المجلس عوامل التحويل المتعلقة بمنتجات الكاكاو غير تلك الواردة بشأنها عوامل تحويل في هذه الفقرة. |
Ainsi, par exemple, tout camion transportant du cacao de Vavoua vers le nord-est de la Côte d'Ivoire doit payer des taxes d'exploitation en plus des droits déjà versés au groupement de production de Vavoua. | UN | وعلى سبيل المثال، يجب على الشاحنات التي تنقل الكاكاو من فافوا إلى الشمال الشرقي لكوت ديفوار أن تدفع ضرائب تشغيل بالإضافة إلى الرسوم التي سبق دفعها لنقابة الكاكاو في فافوا. |
182. Un autre ajustement apporté par le Gouvernement ivoirien a consisté à réduire la fiscalité sur le secteur du cacao. | UN | 182 - ومن التنازلات الأخرى التي قامت بها الحكومة التخفيف من العبء الضريبي على قطاع الكاكاو. |
Dans la présente section, on explique brièvement l’importance du cacao dans l’économie ivoirienne et sa capacité de produire des recettes au profit du Gouvernement. | UN | ويوضح هذا الفرع بإيجاز أهمية الكاكاو في الاقتصاد الإيفواري وقدرته على إدرار إيرادات للحكومة. |
Elle se termine par une estimation révisée du montant des recettes provenant du cacao qui pourrait être détourné pour acheter des armes et du matériel connexe en violation de l’embargo. | UN | ويختم بتقديرات منقحة لإيرادات الكاكاو المحتملة التي يمكن تحويلها لأغراض شراء الأسلحة والعتاد ذي الصلة في انتهاك للحظر. |
Article 3 Siège et structure de l'Organisation internationale du cacao 13 | UN | المادة 3 مقر المنظمة الدولية للكاكاو وهيكلها 14 |
Annexe C Pays producteurs exportant exclusivement ou en partie du cacao fin | UN | المرفق جيم البلدان المنتجة المصدِّرة للكاكاو الزكي أو المعطر كلياً أو جزئياً 49 |
Pays producteurs exportant exclusivement ou en partie du cacao fin ( < < fine > > ou < < flavour > > ) | UN | المرفق جيم البلدان المنتجة المصدِّرة للكاكاو الزكي أو المعطر كلياً أو جزئياً |
Ils ont noté que l'économie mondiale s'était caractérisée par une croissance léthargique, par des taux de chômage élevés dans certains pays industrialisés et par la faiblesse des cours des produits de base sur les marchés internationaux, à l'exception notable du café et du cacao. | UN | وأسعار كاسدة للسلع اﻷساسية في السوق العالمية، باستثناء البن والكاكاو. |
Un soir, il fut invité à boire du cacao... non raffiné avec une pincée de chili. | Open Subtitles | ذات ليلة ، كان مدعواً لشراب كاكاو بدائي مع القليل من الفلفل الحار |
Dans une certaine mesure, le conditionnement frauduleux du cacao peut également servir à dissimuler le commerce de cacao ivoirien. | UN | وإلى حد ما، قد تكون تعبئة أكياس الكاكاو بطريقة احتيالية خدعة أيضا للمساعدة على إخفاء الاتجار بالكاكاو الإيفواري. |