Je ne pense pas qu'il cherchait à se débarrasser du cadavre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة |
Bien qu'un médecin ait pris note de l'aspect général du cadavre, ses confrères reconnaissent que cela n'a pas constitué un examen post mortem externe mené en bonne et due forme. | UN | ومع أن أحد الأطباء قام بإلقاء نظرة عامة على الجثة بالفعل، يقر الأطباء بأن ذلك لم يشكل فحصا خارجيا صحيحا للجثة. |
Mais sans aucune autorisation écrite... vous ne pouvez abuser du cadavre de votre mari. | Open Subtitles | ليس هناك مجال أن أسمح لك مضايقة جثة زوجك حسنا .. |
:: Le rapport de la brigade Al-Boujr concernant la recherche du cadavre d'Abdel Hamid Ghalayini | UN | :: تقرير مخفر البرج بشأن فحص جثة عبد الحميد غلاييني |
J'ai utilisé la structure osseuse du cadavre et les preuves ADN de coloration et les cheveux pour recréer cette approximation des traits du visage de la victime. | Open Subtitles | لقد استخدمت الهيكل العظمي للجثة و أدلة الحمض النووي للون البشرة و الشعر للقيام بإعادة تقريب لميزات الوجه للضحية. |
En cas d'opposition de la famille, on ne pourra disposer du cadavre. | UN | فإن مانع اﻷقارب ذلك ما جاز التصرف بالجثة. |
Le juge de paix de Barillas a ordonné le transfert du cadavre à la morgue de l’hôpital de Huehuetenango en vue d’une autopsie. | UN | وأمر قاضي باريياس بنقل الجثة إلى مشرحة مستشفى هويهويتينانغو لتشريحها. |
L’une des victimes a été assassinée en présence de son petit garçon, abandonné près du cadavre. | UN | وفي إحدى الحالات اغتيل الضحية أمام ابنه الصغير، الذي ترك بعد ذلك مع الجثة حتى تم العثور عليه. |
Ou il tentait d'attacher la ceinture du cadavre. | Open Subtitles | ربما كان يحاول وضع حزام الأمان على الجثة |
Cochran a donné l'emplacement du cadavre aux flics, patron. | Open Subtitles | حسنا كوكران اعطى للشرطة موقع الجثة , زعيم |
Cette fois-ci, la découverte du cadavre était voulue. | Open Subtitles | لكن يبدو في هذه القضية, أن الجثة كان مقصوداً منها أن تكتشف. |
On dirait que cette classe a pris la pause du cadavre à la lettre. | Open Subtitles | يبدو أخذت هذه الفئة جثة تشكل بكل معنى الكلمة. |
Tracy est injoignable depuis la découverte du cadavre de Kyle Bristow. | Open Subtitles | هي خارج شبكات االتواصل الأجتماعية منذ أن وجدوا وجدوا جثة كايل بريستو |
Feu M. Lowenthal a reçu son indice final après la découverte du cadavre de Walaczek, mais avant que la presse n'apprenne le meurtre. | Open Subtitles | الراحل السيد وينثال استلم دليله الأخير بعد ان اكتشف هارلان جثة آيك والاتزشيك |
Lui exploser la tête et partir alors que l'enfant pleure à côté du cadavre de son père ? | Open Subtitles | تفجر رأسه ثم ترحل مبتعدًا بينما الولد يبكي بجانب جثة أبيه؟ |
Une fois que le boulot est fait, je dois envoyer une photo du cadavre par SMS. | Open Subtitles | بمجرد ان انهي العملية ارسل له صورة للجثة |
Dans la partie inférieure du cadavre, on note I'ablation des organes reproducteurs. | Open Subtitles | الجزء السفلي للجثة يظهر انه تم ازالةجميع الاعضاء المنتجة |
Je dirais, que la vue du cadavre lui a causé un choc émotionnel. | Open Subtitles | انا اعتقد ان رؤيتها للجثة اثارت لديها استجابة حسية |
Je vais cacher son véhicule, et m'occuper du cadavre. | Open Subtitles | سوف أبعد سيارة الدورية عن النظر وسوف أهتم بالجثة |
Sur l'insistance de l'auteur cependant, les agents du Ministère des situations d'urgence ont rédigé une déclaration attestant l'état du cadavre. | UN | ومع ذلك، أصدر موظفو وزارة حالات الطوارئ، بناء على إصرار صاحب البلاغ، بياناً يشهد على حالة جثمان زوجته. |
L'adresse de l'enveloppe est identique à celle de la note du cadavre, y compris la faute d'orthographe du mot Beverly. | Open Subtitles | والعنوان في الرسالة كان كالعنوان المدل على الجيفة ومخطأ ايضاً في الكتابة. |
Le spectacle horrible du cadavre d'un " Casque bleu " des Nations Unies traîné comme un sac poubelle dans les rues de Mogadishu mérite tout l'opprobre dont l'humanité civilisée peut accabler un acte si inique et si inhumain. | UN | إن المنظر المروع لجثة أحد أعضاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وهي تُجر ككيس من أكياس القمامة في شوارع مقديشيو يستوجب كل الازدراء الذي يمكن لﻹنسانية أن تكيله لهذا العمل الوحشي القاسي. |