Les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar avaient été soulignées au Forum mondial sur l'éducation. | UN | وقال إن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار قد تم تأكيدها في المنتدى العالمي للتربية. |
Des efforts supplémentaires restent cependant à fournir pour atteindre les objectifs du Cadre d'action de Hyogo d'ici à 2015. | UN | ومع ذلك، فلا يزال مطلوبا بذل جهود إضافية إن أريد تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015. |
Cette catastrophe a mis en évidence la nécessité de la solidarité internationale dans la prévention des crises et M. Fouda Ndi demande en conséquence la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. | UN | وقد أبرزت هذه الكارثة الحاجة إلى التضامن الدولي في اتقاء الأزمات ولذلك فإنه يحث على تنفيذ إطار عمل هايوغو. |
Il a soutenu l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et a été l'un des contributeurs du rapport d'évaluation mondial. | UN | ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي. |
Il joue un rôle moteur dans les domaines techniques spécifiquement liés aux priorités du Cadre d'action de Hyogo, mais aussi en aidant les gouvernements à rendre celui-ci opérationnel au niveau national. | UN | ويضطلع البرنامج الإنمائي بأدوار طلائعية في مجالات تقنية بعينها تتفق وأولويات إطار عمل هيوغو، ويقوم بدور مركزي في مساعدة الحكومات في إعمال مقتضيات الإطار على الصعيد القطري. |
En effet, pour réaliser les objectifs du Cadre d'action de Hyogo d'ici à 2015, il est indispensable de renforcer la volonté politique et l'action d'encadrement. | UN | ويلزم وجود إرادة سياسية وقيادة قوية إذا أُريد تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015. |
Les objectifs du Cadre d'action de Hyogo ne pourront être atteints d'ici à 2015 que grâce à une volonté politique réaffirmée. | UN | ويلزم وجود إرادة سياسية قوية إن ابتُغي تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015. |
Les annexes présentent des informations détaillées sur la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo pour l'action et la coopération internationales en vue de réduire les effets du phénomène El Niño. Table des matières | UN | وترد في مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو، والتعاون الدولي على الحد من أثر ظاهرة النينيو. |
Annexe I Compte rendu précis des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo | UN | معلومات محددة عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
ii) Nombre accru de pays rendant compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
Informations précises sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo | UN | معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
Ils apportent leur concours aux cadres de coopération régionale pour la réduction des risques de catastrophe et la mise en œuvre régionale du Cadre d'action de Hyogo. | UN | وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي. |
Un tel investissement aiderait à concrétiser les engagements politiques pris lors de l'adoption du Cadre d'action de Hyogo. | UN | فمن شان استثمار كهذا أن يساعد على تحقيق الالتزامات السياسية التي التزمت بها الدول لدى اعتماد إطار عمل هيوغو. |
Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts. | UN | كما يتعين زيادة المساعدة التي تعهدت الجهات المانحة بتقديمها في إطار عمل داكار. |
Grandes lignes du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 | UN | بــاء - عناصر أساسية في إطار عمل هيوغو 2005-2015 |
C'est là un progrès décisif dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. | UN | وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
L'Organisation de l'unité africaine et la Commission économique pour l'Afrique sont des partenaires actifs dans le contexte du Cadre d'action de la Décennie; | UN | ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شريكتان هامتان في إطار عمل العقد؛ |
La désignation de coordonnateurs nationaux et régionaux chargés de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo permettrait ainsi de faciliter les efforts de collaboration. | UN | ويمكن تيسير التعاون في هذا المجال من خلال تعيين جهات تنسيق وطنية وإقليمية لإطار عمل هيوغو. |
Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes : examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo | UN | تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو |
L'Ensemble de directives et indicateurs pour la mise en œuvre de la priorité 5 du Cadre d'action de Hyogo servira d'outil lors de la mise en œuvre. | UN | وستستخدم حزمة التوجيهات والمؤشرات اللازمة لتنفيذ الأولويات الخمس لإطار عمل هيوغو بوصفها أداة للتنفيذ. |
Le représentant du Nigéria se félicite de l'adoption du Cadre d'action de Hyogo et exhorte la communauté internationale à soutenir sa mise en œuvre dans les pays en développement. | UN | ورحب بإطار عمل هيوجو ودعا المجتمع الدولي إلى دعم تنفيذه في البلدان النامية. |
Application au niveau régional du Cadre d'action de Biwako et de Biwako plus cinq pour une société intégrée, sans barrières et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique | UN | التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة وبيواكو زائد خمسة من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ |