ويكيبيديا

    "du cadre décennal de programmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار السنوات العشر للبرامج
        
    • الإطار العشري للبرامج
        
    • للإطار العشري
        
    • إطار البرامج العشري
        
    • وإطار العمل العشري للبرامج
        
    • من الإطار العشري لبرامج أنماط
        
    • في الإطار العشري
        
    • البرنامج الإطاري للسنوات العشر
        
    • إطار العمل العشري للبرامج
        
    Dialogue avec le Président du Conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation UN حوار مع رئيس مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    L'accord sur les normes convenues au plan international en matière de production et de consommation durables, y compris des normes sectorielles tripartites, doit être au cœur du cadre décennal de programmation. UN ويجب أن يشتمل الاتفاق على المعايير المصطلح عليها دوليا فيما يتعلق بالإنتاج والاستهلاك المستدامين، بما في ذلك المعايير القطاعية الثلاثية، جزءا من صلب إطار السنوات العشر للبرامج.
    Il insuffle également une volonté renouvelée de modifier les mauvais comportements de consommation et de production par l'adoption du cadre décennal de programmation. UN كما توفر قوة دفع متجددة لإحداث التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق تطبيق إطار السنوات العشر للبرامج.
    Tel était le cas du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables. UN ومن الأمثلة على ذلك، الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Composition du conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN أعضاء مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الإستهلاك والإنتاج المستدامة
    19. Plusieurs représentants ont demandé l'octroi d'un soutien financier et en nature en faveur du cadre décennal de programmation. UN 19 - ودعا عدة ممثلين إلى توفير الدعم المالي والعيني للإطار العشري.
    Il décrit également les travaux préparatoires qui ont contribué à l'adoption du cadre décennal de programmation au Sommet de Rio+20. UN وهو يناقش أيضاً الأعمال التحضيرية التي أسهمت في اعتماد إطار البرامج العشري في مؤتمر ريو + 20.
    Les activités contribueront à la mise en œuvre du cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables, s'il y a lieu; UN وستسهم الأنشطة في إنجاز إطار السنوات العشر للبرامج المثبته بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدام، حسبما يكون مهما؛
    Les activités contribueront à la mise en œuvre du cadre décennal de programmation, s'il y a lieu; UN وستسهم الأنشطة في إنجاز إطار السنوات العشر للبرامج حسبما يكون مهما.
    Il insuffle également une volonté renouvelée de modifier les mauvais comportements de consommation et de production par l'adoption du cadre décennal de programmation. UN كما توفر قوة دفع متجددة لإحداث التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق تطبيق إطار السنوات العشر للبرامج.
    Grâce à l'adoption du cadre décennal de programmation, il relance également la dynamique en faveur de modes de production et de consommation viables. UN كما أنها تخلق زخما متجددا لإحداث تغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من خلال اعتماد إطار السنوات العشر للبرامج.
    Durée du mandat du conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN ولاية مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Note du Secrétaire général sur la durée du mandat du conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN مذكرة من الأمين العام عن ولاية مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    67/564. Conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN 67/564 - مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة 251
    IV. Programmes se trouvant au cœur du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN رابعاً - برامج في صلب الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    19. Accueillons avec satisfaction la mise en œuvre du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables et attendons avec intérêt le lancement de tous ses programmes; UN 19 - نرحِّب بتفعيل الإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ونتطلع إلى إطلاق جميع برامجه.
    Le centre d'échange d'informations mondial sur les modes de consommation et de production durables constituera la < < plateforme d'information unique > > du cadre décennal de programmation. UN 21 - سيكون المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين هو مركز المعلومات ' ' الجامع`` للإطار العشري.
    1. Adoption du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN 1 - اعتماد إطار البرامج العشري بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    pour accélérer la mise en œuvre dans les domaines des transports, des produits chimiques, de la gestion des déchets, de l'exploitation minière et du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation UN خيارات السياسة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية ومعالجة النفايات والتعدين، وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Notant que, conformément aux paragraphes 4 a) et 6 b) du cadre décennal de programmation, le Programme des Nations Unies pour l'environnement assurera le secrétariat du cadre, dans le contexte de son mandat actuel, et a été invité à créer un Fonds d'affectation spéciale destiné à recevoir des contributions volontaires pour la mise en œuvre du cadre, en particulier ses programmes et initiatives, UN وإذ يلاحظ أنه قد تقرر، وفقاً للفقرتين 4 (أ) و6 (ب) من الإطار العشري لبرامج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن ولايته الحالية، كأمانة للإطار، وأنه قد دُعي إلى إنشاء صندوق استئماني يُمول بالتبرعات لتنفيذ الإطار، لا سيما برامج هذا الإطار ومبادراته،
    La deuxième activité consiste en la mise au point d'une proposition au titre du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables qui est axée sur l'utilisation durable des terres des zones urbaines. UN ويتمثّل النشاط الثاني في إعداد مقتَرح في الإطار العشري للبرامج بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامَين، مع التركيز على الاستخدام المستدام للأرض في المناطق الحضرية.
    Le PNUE a également continué à fournir un appui pour la mise en place du cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables dans le contexte du Plan de mise en œuvre de Johannesburg du Sommet mondial sur le développement durable et du Plan d'action du NEPAD concernant l'environnement. UN 40 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا تقديم الدعم لوضع البرنامج الإطاري للسنوات العشر المعني بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في سياق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطط العمل البيئي التابعة للشراكة الجديدة.
    v) En tant que secrétariat du cadre décennal de programmation, le Programme des Nations Unies pour l'environnement sera le dépositaire du fonds et sera chargé d'administrer le fonds; UN ' 5` يُدعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لأن يكون أمينا للصندوق وأن يدير عمليات الصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد