ويكيبيديا

    "du cadre de réduction des risques de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار الحد من أخطار
        
    • إطار الحد من مخاطر
        
    • إطار عمل الحد من مخاطر
        
    • بإطار الحد من مخاطر
        
    • لإطار الحد من أخطار
        
    D. Durée du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN " دال- فترة إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    6. Préconise vivement à nouveau de favoriser la cohérence et la complémentarité du cadre de réduction des risques de catastrophe et du programme de développement pour l'après2015 ; UN 6 - تكرر تأكيد تشجيعها القوي لتعزيز اتباع نهج متكامل ومتماسك إزاء العلاقة بين إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    e) Arrêter les modalités d'un examen périodique de la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ; UN (هـ) تحديد طرائق للاستعراض الدوري لتنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛
    ii) Augmentation du nombre de pays faisant état de progrès dans la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    L'Assemblée générale préconise aussi vivement de favoriser la cohérence et la complémentarité du cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 et du Programme de développement pour l'après-2015. UN وتشجع الجمعية العامة أيضا بقوة على اتباع نهج متكامل ومتماسك إزاء العلاقة بين إطار الحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Eu égard à ce qui précède, la région arabe tient à souligner l'importance de la prise en considération des points suivants lors de l'élaboration du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015: UN وبموجب ما سبق توصي المنطقة العربية بأهمية الأخذ بالاعتبار للنقاط التالية ضمن تطوير مسودة إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015:
    6. Préconise vivement à nouveau de favoriser la cohérence et la complémentarité du cadre de réduction des risques de catastrophe et du programme de développement pour l'après-2015; UN 6 - تكرر تشجيعها القوي لتعزيز اتباع نهج متكامل ومتماسك إزاء العلاقة بين إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    e) Arrêter les modalités d'un examen périodique de la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; UN (هـ) تحديد طرائق للاستعراض الدوري لتنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    15. Préconise vivement de favoriser la cohérence et la complémentarité du cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 et du programme de développement pour l'après2015 ; UN 15 - تشجع أيضا بشدة على اتباع نهج تكميلي متسق للربط بين إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Le rapport, qui contient les conclusions des composantes de l'examen, servira à informer les délégués pendant les préparatifs intergouvernementaux pour la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et l'élaboration du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. UN وسيفيد التقرير الذي يلخص نتائج مكونات عملية الاستعراض، أعضاء الوفود المشاركة في العملية التحضيرية الحكومية الدولية من أجل المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، ووضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    La deuxième Conférence mondiale sur la reconstruction se tiendra à Washington, du 11 au 13 septembre 2014, pour examiner des approches plus systématiques du relèvement et de la reconstruction, qui seront présentées pour examen en prévision du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. UN وسيعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالتعمير في واشنطن العاصمة في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2014 لمناقشة وضع نُهج أكثر منهجية لتحقيق الإنعاش والتعمير، ستقدم للنظر فيها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    e) Arrêter les modalités d'un examen périodique de la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. UN (ﻫ) تحديد طرائق الاستعراض الدوري لعملية تنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    La durée du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 devrait être similaire à celle du Cadre d'action de Hyogo, c'est-à-dire qu'elle devrait être d'au moins dix ans pour s'assurer que le nouveau dispositif est assorti de mécanismes appropriés de suivi des résultats. UN " ينبغي أن يمتدّ إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 على فترة مشابهة لفترة إطار عمل هيوغو، أي على مدى عشر سنوات على الأقل لضمان التوصل إلى آليات رصد قائمة على النتائج مناسبة لإطار العمل الجديد.
    9. Demande instamment aux États Membres qui le peuvent de fournir des ressources et un appui pour renforcer le secrétariat de la Stratégie, de sorte qu'il soit à même de relever les défis que représentent les prochains travaux sur le développement durable et l'élaboration du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; UN " 9 - تحث الدول الأعضاء التي بإمكانها توفير الموارد وتقديم الدعم من أجل تعزيز أمانة الاستراتيجية على أن تفعل ذلك، حتى تتمكن الأمانة من مواجهة التحديات التي ينطوي عليها العمل المستقبلي المتعلق بالتنمية المستدامة وصوغ إطار الحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015؛
    Les résultats du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 exerceront une influence décisive sur la réalisation des objectifs de développement durable et l'accord sur le climat, et réciproquement. UN وسيكون لنتائج إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 تأثير حاسم على تحقيق أهداف التنمية المستدامة واتفاق تغير المناخ، والعكس بالعكس.
    On attend du secrétariat de la Stratégie qu'il renforce ses services d'appui pour la mise en œuvre, le suivi, la communication régulière d'informations et l'examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. UN ومن المتوقع أن تعزز أمانة الاستراتيجية خدماتها لدعم تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، ورصده، والإبلاغ عنه، واستعراضه.
    Dix groupes de parties prenantes intervenant en qualité de partenaires dans le processus consultatif ont fait des déclarations d'engagement volontaire en prévision de l'application et du suivi du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. UN وقد تعهدت عشر من مجموعات أصحاب المصلحة الشريكة في العملية التشاورية بتقديم تبرعات لتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 ورصده.
    e) Définir les modalités d'un examen périodique de la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; UN " (هـ) تحديد طرائق للاستعراض الدوري لتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛
    18. Revoir la Stratégie arabe de réduction des risques de catastrophe à l'horizon 2020 à la lumière du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et des objectifs du développement durable, et promouvoir son application; UN 18- مراجعة الإستراتيجية العربية للحد من مخاطر الكوارث 2020 تماشياً مع إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015 وأهداف التنمية المستدامة وتعزيز تنفيذها.
    Examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Ces réunions, importantes pour stimuler la coordination en matière de réduction des risques de catastrophe au niveau régional, ont apporté des contributions concrètes significatives pour l'élaboration du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et jeté des bases solides pour une vaste participation à la Conférence mondiale. UN وقدمت بوصفها تجمعات هامة تحفز التنسيق الإقليمي بشأن الحد من أخطار الكوارث، مساهمات فنية كبيرة لإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، ووضعت أساسا متينا للمشاركة على نطاق واسع في المؤتمر العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد