ويكيبيديا

    "du café et du cacao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البن والكاكاو
        
    • للبن والكاكاو
        
    Ils ont noté que l'économie mondiale s'était caractérisée par une croissance léthargique, par des taux de chômage élevés dans certains pays industrialisés et par la faiblesse des cours des produits de base sur les marchés internationaux, à l'exception notable du café et du cacao. UN وأسعار كاسدة للسلع اﻷساسية في السوق العالمية، باستثناء البن والكاكاو.
    Pendant le premier semestre de 1993, les prix du café et du cacao ont commencé à remonter. UN وبدأت أسعار البن والكاكاو أثناء النصف الثانـي مـن عـام ١٩٩٣ فـي الصعـود.
    Dans la partie sud du pays, contrôlée par le Gouvernement, l’organisme de règlementation englobait auparavant les organismes parafiscaux de la Filière du café et du cacao. UN وقد ضمت السلطة سابقا، في الجنوب الذي تسيطر عليه الحكومة، وكالات شبه ضريبية لإدارة البن والكاكاو.
    Les prix à la production du café et du cacao ont augmenté de 9,5 % par rapport à 2013. UN وارتفعت أسعار إنتاج البن والكاكاو بنسبة 9.5 في المائة مقارنة بالعام 2013.
    L'étude mesure aussi les répercussions du prix du pétrole sur les marchés du café et du cacao à l'aide de tests de co-intégration et de causalité. UN وقُيّمت أيضاً الآثار الجانبية لأسعار النفط في أسواق البن والكاكاو باستخدام نموذجي الدمج المشترك والعلاقة السببية.
    Tel ne semble pas être le cas toutefois des taxes parafiscales gérées par le groupe d’organismes quasi officiels constituant la Filière du café et du cacao, que le Gouvernement ivoirien a créées en 2000 et 2001. UN لكن هذا، ليس هو الحال بالنسبة للرسوم شبه الضريبية التي تديرها وكالات شبه رسمية تشمل إدارة البن والكاكاو: وهي مجموعة وكالات أنشأتها الحكومة بين عامي 2000 و 2001.
    Autorité de régulation du café et du cacao 5,00 6,93 6,65 6,20 6,01 – UN هيئة تنظيم البن والكاكاو 5 6.93 6.65 6.2 6.01 -
    Bourse du café et du cacao 4,90 4,67 4,50 3,50 3,35 – UN بورصة البن والكاكاو 4.9 4.67 4.5 3.5 3.35 -
    230. Les présidents de la Bourse du café et du cacao et du Fonds de régulation et de contrôle, ainsi que 21 autres hauts dirigeants ont été arrêtés. UN 230 - وقد ألقي القبض على رئيسي بورصة البن والكاكاو وصندوق التنظيم والمراقبة، إلى جانب 21 من كبار المديرين.
    206. La Filière du café et du cacao comprend quatre organismes principaux : l’Autorité de régulation du café et du cacao (ARCC), la Bourse du café et du cacao (BCC), le Fonds de régulation et de contrôle (FRC) et le Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC). UN 219 - وتضم إدارة البن والكاكاو أربع وكالات رئيسية، وهي: هيئة تنظيم البن والكاكاو؛ وبورصة البن والكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة؛ وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو.
    503. Le Groupe recommande que le Gouvernement ivoirien fournisse un rapport actualisé sur l’enquête concernant les fonds gérés par l’ancienne filière du café et du cacao. UN 503 - ويوصي الفريق بأن تقدم حكومة كوت ديفوار تقريرا مستكملا عن التحقيقات المتعلقة بسوء إدارة الأموال من جانب إدارة البن والكاكاو السابقة.
    17. L'expert indépendant considère que la fracture du tissu interethnique est particulièrement profonde à l'ouest de la Côte d'Ivoire, où les enjeux fonciers liés à la culture du café et du cacao ont cristallisé les tensions entre autochtones et allogènes. UN 17- ويرى الخبير المستقل أن تمزق نسيج العلاقات الإثنية شديد للغاية في غرب كوت ديفوار، حيث الرهانات العقارية المرتبطة بزراعة البن والكاكاو جسدت التوترات بين السكان الأصليين والأجانب.
    Le Groupe a essayé de mener une enquête sur des informations selon lesquelles les organismes quasi budgétaires du café et du cacao auraient été utilisés pour financer des dépenses de sécurité non inscrites au budget, mais celle-ci n'a guère progressé. UN 7 - وأحرز تقدم قليل في محاولة متابعة تقارير تفيد باستخدام وكالات البن والكاكاو شبه المالية لتحويل الأموال لنفقات أمنية من خارج الميزانية.
    Le marché des boissons tropicales a été orienté à la baisse au cours des deux dernières années en raison surtout d'une baisse appréciable des cours du café et du cacao. UN 13 - وشهدت سوق المشروبات الخفيفة المدارية تراجعاً خلال العامين الماضيين، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى الانخفاض الكبير في أسعار البن والكاكاو.
    Le projet national de réactivation de l'arôme national raffiné du café et du cacao offre les services suivants aux agriculteurs : UN ويوفر مشروع تنشيط زراعة البن والكاكاو الوطنيين المعروفين بالنكهة الفاخرة (Fino de Aroma) الخدمات التالية للمنتجين/المنتجات:
    Il est important de mentionner dans ce contexte le fait que, selon le Gouvernement, des enquêtes sont en cours sur les taxes parafiscales ainsi que l’Ordonnance présidentielle du 19 septembre 2008 portant création du Comité de gestion de la filière café-cacao afin de remplacer les organismes gouvernementaux auparavant chargés de la gestion de l’industrie du café et du cacao. UN ومن المهم في هذا السياق ذكر ادعاءات الحكومة بأن التحقيقات تجري في مسألة الرسوم شبه الضريبية، والمرسوم الرئاسي المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أنشأ لجنة إدارة البن والكاكاو لتحل محل وكالات حكومية سابقة كانت تدير صناعة البن والكاكاو.
    Le premier orateur était M. Pierre Etoa Abena, coordonnateur des projets spéciaux de l'Office national du cacao et du café du Cameroun. Il a exposé les problèmes qui avaient surgi dans les secteurs du café et du cacao de son pays quand l'office de commercialisation existant avait été supprimé sans qu'il y ait eu d'efforts suffisants pour assurer le passage à une structure nouvelle. UN وكان أول المتحدثين هو السيد بيير ايتوا آبينا، المنسق، بالمشاريع الخاصة، بالمكتب الوطني للكاكاو والبن، في الكاميرون، الذي تناول بحديثه المشاكل التي يواجهها قطاع البن والكاكاو في الكاميرون بعد إلغاء مؤسسة التسويق الحالية دون بذل جهود كافية " لسد الثغرة " إلى حين إنشاء هيكل جديد.
    60. Dans ce contexte, le Groupe signale avec regret qu’en dehors de la réponse obtenue du Ministère des eaux et forêts, il n’a pas reçu de réponse à ses communications officielles demandant des informations à d’autres ministères et organismes d’État, notamment les Ministères de l’économie et des finances, de la justice, de l’intérieur, de l’industrie et des mines et de la défense, ainsi que le Conseil du café et du cacao. UN ٦0 - وفي هذا السياق، يأسف الفريق للإبلاغ بأنه، باستثناء الرد الذي تلقاه من وزارة المياه والغابات، لم يتلق أي رد على الرسائل الرسمية التي طلب فيها الحصول على معلومات لا من وزارات ووكالات حكومية أخرى، بما في ذلك وزارات الاقتصاد والمالية، والعدل، والداخلية، والصناعة والمناجم، والدفاع، ولا من مجلس البن والكاكاو.
    En 1992, en termes réels, les cours du café et du cacao à l'exportation avaient diminué de 69 % par rapport au début des années 80, l'huile de palme de 49 %, le sisal et le coton de 47 %. UN فبحلول عام ١٩٩٢، هبطت أسعار التصدير الحقيقية للبن والكاكاو بنسبة ٦٩ في المائة عن مستواها في بداية الثمانينات، وهبطت أسعار زيت النخيل بنسبة ٤٩ في المائة، كما هبطت أسعار السيزال والقطن بنسبة ٤٧ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد