ويكيبيديا

    "du calendrier de déploiement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدول النشر
        
    • الجدول الزمني للنشر
        
    • إلى جدول الوزع
        
    • الجدول الزمني للوزع
        
    • الجدول الزمني لنشر
        
    • لجدول الوزع
        
    • جدول نشر
        
    • جدول وزع
        
    • لخطة الوزع
        
    • الى الوزع
        
    • الى جدول الوزع
        
    • للجدول الزمني لنشر اﻷفراد
        
    Il lui semble que certains facteurs pourraient compromettre l'exécution du calendrier de déploiement révisé pour le reste de la période. UN وترى اللجنة أن جدول النشر المنقح للفترة المتبقية قد يتأثر بعدد من العوامل.
    Le projet de budget a été établi compte tenu du calendrier de déploiement échelonné ci-après : UN وفيما يلي الجدول الزمني للنشر التدريجي، المستخدم لأغراض الميزانية المقترحة:
    19. Le montant prévu, qui correspond aux traitements des 220 fonctionnaires internationaux, a été calculé de la manière décrite au paragraphe 18 ci-dessus, sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V.B. UN ١٩ - حسبت تكلفة الموظفين المعينين دوليا، البالغ عددهم ٢٢٠ موظفا على اساس جداول المرتبات المشار إليها في الفقرة ١٨ أعلاه، استنادا إلى جدول الوزع المبين في المرفق الخامس باء.
    Le montant estimatif des dépenses de personnel a été calculé sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe IX c). UN وتستند تقديــرات التكلفة لتكاليف اﻷفراد الى الجدول الزمني للوزع المبين في المرفق التاسع )ج(.
    Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport Idem UN أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء الرابع باء من التقرير
    Les prévisions de dépenses concernant 135 observateurs militaires ont été établies sur la base du calendrier de déploiement ci-dessous : UN وتقديرات التكلفة المتعلقة بالمراقبين العسكريين، الذين يبلغ عددهم ١٣٥، محسوبة وفقا لجدول الوزع التالي:
    La diminution de 1 003 700 dollars des dépenses relatives au personnel civil tient à la modification du calendrier de déploiement du personnel civil. UN ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
    1. Les ressources prévues sous cette rubrique doivent permettre de verser des indemnités de subsistance (missions) d'un montant correspondant à 672 jours-personne en février 1995, calculé sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V et des taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٦٧٢ شخصا - يوما في شباط/فبراير ١٩٩٥ وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    Il a été calculé sur la base du calendrier de déploiement révisé figurant à la section VIII.E du présent rapport, qui prévoit le déploiement de 385 fonctionnaires internationaux et de 601 personnes recrutées sur le plan local. UN وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح لـ 385 موظفا دوليا و 601 موظف محلي الوارد بيانه في الفرع ثامنا - هاء من هذا التقرير.
    Il a été calculé sur la base du calendrier de déploiement révisé figurant à la section VIII.E du présent rapport. Recettes provenant des contributions du personnel UN وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح الوارد في الفرع سابعا - هاء من هذا التقرير.
    Ce montant a été calculé sur la base des taux de remboursement standard et des projets de mémorandum d'accord, en fonction du calendrier de déploiement et compte tenu d'un abattement pour délais de déploiement de 15 % et de 20 %, respectivement, pour les deux catégories d'effectifs. UN وتستند الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي إلى جدول النشر المقرر لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة، ومعدلات تسديد التكاليف الموحدة، ومسودات مذكرات التفاهم، ويشمل عامل تأخير في النشر تبلغ نسبته على التوالي 15 في المائة للوحدات العسكرية و 20 في المائة لوحدات الشرطة المشكلة.
    Le Secrétaire général indique que la révision du calendrier de déploiement n'aura aucune incidence sur le montant et l'échelonnement des avantages quantitatifs qui avaient été prévus. UN ويشير الأمين العام إلى أنه تبين أن تنقيح الجدول الزمني للنشر لن يؤثر على قيمة وتوقيت المنافع الكمية المتوقعة التي سبق الإبلاغ عنها.
    Sur l'augmentation totale des prévisions de dépenses au titre des services contractuels (20 014 900 dollars), un montant de 3 894 100 dollars est imputable aux services d'intégration de systèmes pour Umoja-Extension 1 liés à la modification du calendrier de déploiement et à la prestation des services nécessaires aux essais supplémentaires qui n'étaient pas prévus. UN ١١٧ - ومن مجموع الزيادة في الخدمات التعاقدية (900 014 20 دولار)، يعزى مبلغ قدره 100 894 3 دولار إلى خدمات تكامل النظم الخاصة بنظام أوموجا الموسع 1 الناجمة عن التغييرات التي أدخلت على الجدول الزمني للنشر وتقديم الخدمات من أجل إنجاز دورات اختبار إضافية لم تكن في الحسبان.
    Le montant estimatif prévu au titre des militaires et du personnel de police (7 203 700 dollars) tient compte du calendrier de déploiement indiqué dans le tableau ci-dessus et dans l'annexe II ci-après, après application d'un abattement pour délais de déploiement de 10 % pour les observateurs militaires et de 20 % pour les membres de la police des Nations Unies. UN 17 - تأخذ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة البالغة 700 203 7 دولار في الحسبان الجدول الزمني للنشر التدريجي المبين في الجدول السابق والمرفق الثاني أدناه، مع تطبيق عامل تأخير للنشر يساوي 10 في المائة للمراقبين العسكريين و 20 في المائة لشرطة الأمم المتحدة.
    20. Le montant prévu, qui correspond aux traitements des 240 agents locaux, a été calculé sur la base des barèmes locaux, comme indiqué au paragraphe 18, compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V.B. UN ٢٠ - حسبت تكلفة الموظفين المعينين محليا البالغ عددهم ٢٤٠ موظفا، على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ١٨ أعلاه، استنادا إلى جدول الوزع المبين في المرفق الخامس - باء.
    En réponse à sa demande de précisions, le Comité a été informé que le coût mensuel moyen par Volontaire serait ramené de 4 500 dollars à 4 300 dollars et que, compte tenu du calendrier de déploiement révisé, le montant demandé au titre des Volontaires des Nations Unies serait ramené de 927 900 dollars à 290 300 dollars. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن متوسط التكلفة الشهرية المقدرة لكل متطوع ستنخفض من ٥٠٠ ٤ إلى ٣٠٠ ٤ دولار وأنه استنادا إلى جدول الوزع المنقح، فإن الاحتياج تحت متطوعي اﻷمم المتحدة سينخفض من ٩٠٠ ٩٢٧ دولار إلى ٣٠٠ ٢٩٠ دولار.
    31. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) versée aux fonctionnaires internationaux pour 134 160 jours-personne, aux taux indiqués dans la section relative aux paramètres budgétaires, compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe III. UN ٣١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بالنسبة للموظفين المدنيين المعينين دوليا ﻟ ١٦٠ ١٣٤ يوما من عمل الفرد بالمعدلات المشار إليها في بارامترات التكلفة، وذلك على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثالث.
    22. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) versée au personnel civil recruté sur le plan international pour un total de 3 826 jours-personne, aux taux indiqués au chapitre des paramètres budgétaires et compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V. UN ٢٢ - يغطي التقدير تكاليف دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين المدنيين المعينين دوليا بما مقداره ٨٢٦ ٣ شخص/يوم بالمعدلات المشار إليها في بارامترات التكلفة، على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الخامس.
    Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport. UN أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء ارابع باء من التقرير.
    Les montants ont été calculés sur la base du calendrier de déploiement révisé figurant à l'annexe IV. UN وحُسبت الاحتياجات وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    Aux fins du présent budget, les besoins sont estimés sur la base du calendrier de déploiement du personnel des contingents indiqué à l'annexe IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.
    14. Un montant est prévu aux fins du versement d'une indemnité de subsistance (missions) à 900 policiers civils, sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V et aux taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١٤ - رصد اعتماد ﻷجل تسديد بدل إقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٩٠٠ من افراد الشرطة المدنية، وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس وبالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    Les titres fonctionnels des postes supplémentaires d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et un résumé des définitions d'emploi correspondantes figurent dans l'annexe IX. Les dépenses afférentes au personnel civil et les dépenses connexes de la MINUAR pour la période considérée sont indiquées à l'annexe X, compte tenu du calendrier de déploiement mensuel prévu pour le personnel civil. UN ويبين المرفق التاسع اﻷلقاب الوظيفية للوظائف الاضافية المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها، وملخصات التوصيف الوظيفي المتصلة بها، ويرد في المرفق العاشر بيان بموظفي البعثة المدنيين والتكاليف المتصلة بهم لهذه الفترة، يستند الى الوزع الشهري المتوقع من الموظفين المدنيين.
    41. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 365 fonctionnaires internationaux, sur la base du calendrier de déploiement indiqué à l'annexe IV, au taux visé plus haut, au paragraphe 2 (voir détail à l'annexe IX). UN ٤١ - يغطي التقدير بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٣٦٥ موظفا دوليا استنادا الى جدول الوزع المبين في المرفق الرابع، وبالمعدل المحدد في الفقرة ٢ أعلاه، وعلى النحو المعروض تفصيلا في المرفق التاسع.
    Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un total de 122 690 jours/personne, au taux de 72 dollars par personne et par jour, compte tenu du calendrier de déploiement. UN وتغطي تقديرات التكاليف ما مجموعه ٠٩٦ ٢٢١ شخصا/يوما بمعدل قدره ٢٧ دولارا لكل شخص يوميا وفقا للجدول الزمني لنشر اﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد