L'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes fait partie du jury de recrutement. | UN | ويُدرج معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين في هيكله هيئة محلفين لشؤون التوظيف. |
100. En janvier 2006, le mécanisme national chargé des questions de genre a été renommé Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes (ICIEG). | UN | 100- وفي كانون الثاني/يناير 2006، تم تغيير اسم الآلية الوطنية المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين وسميت معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Ce processus est appuyé, techniquement et financièrement, par l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes, et la méthodologie employée pour son élaboration et sa mise en œuvre implique activement les femmes à toutes les étapes de développement. | UN | وتتلقى هذه العملية الدعم التقني والمالي من معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين، وتتيح المنهجية المستخدمة في إعدادها وتنفيذها المجال للمشاركة الناشطة من قبل النساء في جميع المراحل. |
Est-ce l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité ou s'agit-il d'une responsabilité transversale concernant chacun des ministères? Le cas échéant, quels sont les arrangements institutionnels mis en place à cet effet? | UN | هل هو معهد الرأس الأخضر للمساواة والعدل بين الجنسين أم أن المسؤولية مشتركة بين جميع الوزارات؟ وإذا كانت الحالة هي الأخيرة، فما هي الترتيبات المؤسسية الموجودة لهذا الغرض؟ |
Mme Zou Xiaoqiao s'enquiert du statut et de l'autorité de l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes. | UN | 40 - السيدة زو اكسياوكياو: طلبت الحصول على إيضاح لمركز معهد الرأس الأخضر للمساواة والعدل بين الجنسين وما هي سلطته. |
L'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes est administré par l'État de façon indirecte, mais est entièrement autonome en ce qui concerne son budget et ses activités. | UN | 35 - ومعهد الرأس الأخضر للمساواة والعدل بين الجنسين تديره الدولة على نحو غير مباشر، ولكن ما زال يتمتع بالاستقلال الذاتي الكامل فيما يتعلق بميزانيته وعملياته. |
Elle prévoit la création, au sein de la Banque centrale, d'un Conseil consultatif chargé d'émettre des avis sur toutes les questions concernant la promotion et l'élaboration d'un système de microfinancement, et dans lequel l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes est représenté. | UN | وينص القانون أيضاً على إنشاء مجلس استشاري، ضمن البنك المركزي، يكلف بإبداء رأيه في جميع القضايا المتصلة بتعزيز نظام التمويل البالغ الصغر وتطويره، ويُمثَّل فيه معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Le Gouvernement, par le biais de l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes, a présenté à la Commission de révision constitutionnelle un document rassemblant des contributions visant à accélérer le processus d'approfondissement des principes régissant les relations d'égalité entre les sexes. | UN | وقدمت الحكومة من خلال معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين إلى اللجنة المعنية بالمراجعة الدستورية وثيقة تتضمن إسهامات لتعزيز عملية تعميق المبادئ التي تحكم العلاقات المتصلة بالمساواة بين الجنسين. |
141. Dans le cadre des actions de promotion d'une culture de l'égalité des sexes, l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes a organisé un cours à l'intention de 30 responsables d'association. | UN | 141- وفي سياق مواصلة الجهود الرامية إلى تشجيع قيام ثقافة المساواة بين الجنسين، أجرى معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين دورة تضمنت 30 من رؤساء الجمعيات. |
238. En 2009, l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes et la Direction générale des sports ont conclu un accord de partenariat pour promouvoir la participation des femmes aux sports. | UN | 238- وفي عام 2009، أقام معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين والمديرية العامة للرياضة اتفاق شراكة يرمي إلى تشجيع مشاركة النساء في الألعاب الرياضية. |
254. Un Centre de formation pour les femmes construit par une ONG a ouvert ses portes en 2009 grâce à l'appui financier de l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes. | UN | 254- وأقامت منظمة غير حكومية مركزاً لتدريب النساء بدأ عمله في عام 2009 بدعم مالي من معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين، بسعة تستوعب 300 متدرب يومياً. |
L'Institut national de la statistique, en partenariat avec le Ministère de la justice, la Police nationale et l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité, est en train de produire des statistiques administratives dans les domaines de la justice et de l'administration intérieure et de créer un observatoire de l'égalité des sexes, ce qui a permis de fournir des informations précises concernant la violence à l'égard des femmes. | UN | ويتولى المعهد الوطني للإحصاء، بالشراكة مع وزارة العدل، والشرطة الوطنية، ومعهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين، تطوير إعداد الإحصاءات الإدارية في مجالات العدالة والإدارة الداخلية، وإنشاء مرصد الشؤون الجنسانية، على نحو أتاح التوصل إلى معلومات دقيقة في مجال العنف الجنساني. |
110. L'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes a signé en 2008 un accord avec une chaîne de télévision privée pour produire l'émission < < TV Femmes > > , qui traite de différentes questions juridiques, sociales, économiques et médicales concernant les femmes. | UN | 110- وفي عام 2008، وقّع معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين على اتفاق مع قناة تلفزيونية خاصة لإنتاج برنامج " تلفزيون المرأة " الذي يتناول مختلف القضايا القانونية والاجتماعية والاقتصادية والصحية الخاصة بالمرأة. |
111. En 2008 également, au travers de l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes et de l'Institut national de statistique, avec le soutien financier du système des Nations Unies au Cap-Vert, le Gouvernement a publié un livret intitulé < < Les femmes et les hommes du Cap-Vert: faits et chiffres 2008 > > . | UN | 111- وفي عام 2008 أيضاً، قامت الحكومة، من خلال معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين والمعهد الوطني للإحصاء، وبدعم مالي من منظومة الأمم المتحدة في الرأس الأخضر، بنشر كتيّب جيب بعنوان المرأة والرجل في الرأس الأخضر - حقائق وأرقام في عام 2008. |
154. Coordonné par l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes, le Réseau est composé d'organisations de la société civile et d'institutions publiques telles que les Délégations sanitaires, la Police nationale, les Hôpitaux centraux, l'Institut cap-verdien pour l'enfant et l'adolescent, et le Procureur général de la République. | UN | 154- وتُنسق الشبكة من قبل معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين، وتتكون من منظمات المجتمع المدني والمؤسسات العامة من قبيل البعثات الصحية، والشرطة الوطنية، والمستشفيات المركزية، ومعهد الرأس الأخضر للأطفال والمراهقين، والمدعي العام للجمهورية. |
156. L'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes élabore un projet de Formation de la Police nationale sur la violence sexiste et d'Aide spécialisée aux victimes de violence sexiste, dont l'objectif est de contribuer à la mise en place de mécanismes institutionnels pour protéger les victimes de violence sexiste. | UN | 156- ويعمل معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين على وضع مشروع لتدريب الشرطة الوطنية في مجال العنف القائم على نوع الجنس وتقديم المساعدة المتخصصة لضحايا هذا النوع من العنف؛ ويرمي هذا المشروع إلى الإسهام في تنفيذ آليات مؤسسية كفيلة بحماية ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
158. Notons également la création en 2009, avec l'appui de l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes, du réseau Ruban blanc du Cap-Vert. | UN | 158- ومن الأمور التي يجدر إلقاء الضوء عليها القيام في عام 2009، بدعم مقدم من معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين، بإنشاء شبكة " الشريط الأبيض للرأس الأخضر " . |
164. Pour veiller à ce que les victimes de violence sexiste aient accès à la justice, l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes a signé un protocole avec le Ministère de la justice pour que les 11 Maisons du droit du pays fournissent une aide juridique gratuite aux victimes de violence sexiste. | UN | 164- وتوخياً لضمان وصول ضحايا العنف القائم على نوع الجنس إلى العدالة، وقّع معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين بروتوكولاً مع وزارة العدل من خلال الدور القانونية لتقديم المساعدة القانونية المجانية لضحايا العنف القائم على نوع الجنس في الهيئات الإحدى عشرة في جميع أنحاء البلد. |
180. En 2006, l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes a centré son action sur le dialogue avec diverses organisations partenaires concernant la stratégie d'intervention à adopter avec les partis politiques pour accroître la participation des femmes au pouvoir politique. | UN | 180- وفي عام 2006، تركز الإجراء الذي اتخذه معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين على المناقشات التي جرت مع مختلف المنظمات الشريكة بشأن استراتيجية التدخل المقرر اعتمادها من قبل الأحزاب السياسية بهدف زيادة مشاركة المرأة في السلطة السياسية. |
240. De plus, l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes a soutenu financièrement la participation d'une équipe féminine à un tournoi régional de basketball en vue de promouvoir la pratique féminine des sports de compétition. | UN | 240- وبالإضافة إلى ذلك، حظيت مشاركة فريق من الإناث في الدورة الإقليمية لكرة السلة بدعمٍ مالي مقدم من معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين بهدف تشجيع مزاولة النساء للرياضة على مستوى المباريات. |