ويكيبيديا

    "du cci intitulé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة التفتيش المشتركة المعنون
        
    Le rapport du CCI intitulé < < Services communs des organismes des Nations Unies à New York > > a été publié le 20 novembre 1996, sous la cote A/51/686. UN 2 - صدر تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة " في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بوصفه الوثيقة A/51/686.
    Les observations présentées ci-après concernent les recommandations figurant dans le rapport du CCI intitulé < < Renforcement des moyens dont dispose le système des Nations Unies pour prévenir les conflits > > (A/50/853). UN 7 - تتصل التعليقات الواردة أدناه بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات " (A/50/853).
    À cet égard, les inspecteurs rappellent les recommandations formulées dans le rapport du CCI intitulé < < Les contributions volontaires dans le système des Nations Unies > > (JIU/REP/2007/1). UN وفي هذا السياق، يذكّر المفتشون بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2007/1)().
    Le rapport du CCI intitulé < < Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres aux fins du développement > > est son deuxième rapport sur la question. UN 1 - يمثل تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية " التقرير الثاني من تقريرين بشأن موضوع برمجيات المصدر المفتوح.
    À cet égard, les inspecteurs rappellent les recommandations formulées dans le rapport du CCI intitulé < < Les contributions volontaires dans le système des Nations Unies > > (JIU/REP/2007/1). UN وفي هذا السياق، يذكّر المفتشون بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2007/1)().
    Le Conseil devrait accélérer la mise au point du mandat de l'organe de contrôle, conformément aux normes décrites dans le rapport du CCI intitulé < < Lacunes des mécanismes de contrôle au sein du système des Nations Unies > > (JIU/REP/2006/2). UN ينبغي أن يعجل المجلس بوضع اختصاصات مجلس الرقابة وفقاً للمعايير المحددة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2006/2).
    Le rapport du CCI intitulé < < Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies > > évalue la prestation, la gestion, le financement et le contrôle des services médicaux à l'intérieur du système, le but étant de proposer des améliorations qui permettraient aux organismes des Nations Unies de s'acquitter de leur devoir de protection de la santé et de la sécurité de leur personnel. UN 4 - يقيّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة " الأسلوب الذي تقدم به الخدمات الطبية، وتُدار، وتُدعم وتُرصد في منظومة الأمم المتحدة، بغية اقتراح التحسينات التي ستمكن الأمم المتحدة من أداء واجبها للرعاية فيما يتعلق بصحة الموظفين وسلامتهم.
    190. À ses 8e, 9e et 10e séances, tenues les 6 et 7 juin 1996, le Comité a examiné le rapport du CCI intitulé " Obligation redditionnelle, amélioration de la gestion et contrôle dans le système des Nations Unies " (A/50/503 et Add.1). UN ٩٠١ - في الجلسات من ٨ إلى ١٠، المعقودة في ٦ و ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نظرت اللجنة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة " )A/50/503 و Add.1(.
    À ce propos, le Comité a également examiné le rapport du CCI, intitulé " Évaluation du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Vers une approche plus opérationnelle " (A/50/885) et les observations du Secrétaire général et du CAC s'y rapportant (A/50/885/Add.1). UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة أيضا في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: نحو نهج أكثر عملية؟ " (A/50/885) وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية عليه (A/50/885/Add.1).
    79. Le Comité a étudié, à ses 3e et 4e séances (16 et 17 mai 1994), le rapport du CCI intitulé " Dotation en effectifs des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies et des missions apparentées (composante civile) " (A/48/421) ainsi que les observations du Secrétaire général s'y rapportant (A/48/421/Add.1, annexe). UN ٧٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " A/48/421)، المرفق(، وتعليقات اﻷمين العام عليه A/48/421/Add.1)، المرفق(.
    Après un projet pilote réussi, décrit dans un rapport du CCI intitulé " Du projet pilote de disques optiques à l'ONUG à un système à disques optiques pour l'ONU " 79, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre en oeuvre le système à disques optiques80. UN وفي ضوء مشروع نموذجي ناجح، وصف في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " من المشروع التجريبي لﻷقراص الضوئية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إلى نظام لﻷقراص الضوئية لﻷمم المتحدة " )٩٧(، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تنفيذ نظام اﻷقراص الضوئية)٠٨(.
    63. Le Corps commun d'inspection a participé aussi à la première partie de la trente-troisième session du Comité du programme et de la coordination, pendant laquelle ce comité a examiné un rapport du CCI intitulé " La coopération du système des Nations Unies avec les institutions financières multilatérales " (JIU/REP/92/1). UN ٦٣ - واشتركت الوحدة أيضا في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، وهي الدورة التي نظرت اللجنة خلالها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف " (JIU/REP/92/1).
    79. Le Comité a étudié, à ses 3e et 4e séances (16 et 17 mai 1994), le rapport du CCI intitulé " Dotation en effectifs des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies et des missions apparentées (composante civile) " (A/48/421) ainsi que les observations du Secrétaire général s'y rapportant (A/48/421/Add.1). UN ٧٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " (A/48/421)، وتعليقات اﻷمين العام عليه (A/48/421/Add.1).
    Y figurent les observations du Secrétaire général sur le rapport du CCI intitulé < < Mobilité du personnel au sein du système des Nations Unies > > (voir A/61/806), rapport qui examine la mise en œuvre de la politique de mobilité du personnel au sein des Nations Unies et son impact sur la réforme de la gestion des ressources humaines et le fonctionnement de l'Organisation. UN وهو يورد تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنقل الموظفين في الأمم المتحدة " (انظر A/61/806)، الذي يتناول بالبحث تنفيذ السياسات المتصلة بتنقل الموظفين في الأمم المتحدة وتأثيره على عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية وعلى أداء المنظمة.
    23. Le rapport de 2000 du CCI intitulé < < L'emploi des jeunes cadres dans certains organismes du système des Nations Unies: recrutement, gestion des carrières et taux de rétention > > a indiqué que le coût moyen à prévoir pour retenir un candidat au concours et l'inscrire sur la liste avait oscillé au cours des années précédentes entre 4 000 dollars et 14 000 dollars. UN 23- وأشار تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الموظفون الفنيون الشباب في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف، والإدارة، والاستبقاء " () إلى أن متوسط تكلفة تحديد مرشح ناجح ووضعه في القائمة كانت تبلغ في السنوات الفارطة بين 000 4 و000 14 دولار.
    M. Duque González (Président du Corps commun d'inspection) dit que le rapport du CCI intitulé < < Services communs et services mixtes des organisations du système des Nations Unies à Vienne > > fait partie d'une série de rapports examinant les arrangements administratifs de ce type en vigueur dans différents lieux d'affectation. UN 105 - السيد دوك غونزاليس (رئيس وحدة التفتيش المشتركة): قال إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا " يندرج ضمن سلسلة التقارير التي تستعرض الترتيبات الإدارية المعمول بها في مختلف مراكز العمل.
    23. Le rapport de 2000 du CCI intitulé < < L'emploi des jeunes cadres dans certains organismes du système des Nations Unies: recrutement, gestion des carrières et taux de rétention > > a indiqué que le coût moyen à prévoir pour retenir un candidat au concours et l'inscrire sur la liste avait oscillé au cours des années précédentes entre 4 000 dollars et 14 000 dollars. UN 23 - وأشار تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الموظفون الفنيون الشباب في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف، والإدارة، والاستبقاء " () إلى أن متوسط تكلفة تحديد مرشح ناجح ووضعه في القائمة كانت تبلغ في السنوات الفارطة بين 000 4 و 000 14 دولار.
    Elles sont tirées du rapport du CCI intitulé < < La gestion axée sur les résultats à l'ONU dans le cadre de la réforme > > , qui recensait 9 conditions en la matière, 8 concernant la délégation de pouvoirs, 8 la responsabilisation et 8 le suivi du comportement professionnel. UN وقد وضِعت هذه المعايير استنادا إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح " () والذي حدد تسعة معايير بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج، وثمانية معايير بشأن تفويض السلطة، وثمانية معايير بشأن المساءلة وثمانية معايير بشأن إدارة الأداء.
    3. Le rapport du CCI intitulé < < Évaluation du Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification > > paraît sous la cote JIU/REP/2009/4 dans la série des rapports du CCI à consulter à l'adresse www.unjiu.org. Il sera mis à la disposition des Parties à la neuvième session. UN 3- ويُنشر تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " في الوثيقة JIU/REP/2009/4 تحت بند JIU reports (تقارير وحدة التفتيش المشتركة) في الموقع www.unjiu.org > < ، كما سيتاح للاطلاع عليه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Il y a lieu de se référer à ce propos aux recommandations 15 et 16 du rapport du CCI intitulé < < Lacunes des mécanismes de contrôle au sein du système des Nations Unies > > (JIU/REP/2006/2), dans lesquelles il était proposé, respectivement, de créer dans chaque organisme des Nations Unies un service de déontologie et d'adopter une politique officielle en matière de DSF. UN ويشار في هذا السياق إلى التوصيتين 15 و16 الواردتين في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2006/2) واللتين اقترحتا إنشاء منصب موظف للأخلاقيات في كل مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ووضع سياسة رسمية لإقرارات الذمة المالية، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد