À ce titre, il constitue un nouvel élément important qui n'a pas été porté à la connaissance du CEDAW. | UN | وبهذه الصفة، فإنه يمثل تطوراً هاماً لم تبلغ عنه سابقاً اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Il convient de rappeler que cette loi a été élaborée en réponse à une recommandation du Comité du CEDAW. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن هذا القانون يفي بتوصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Un résumé de ces résultats a été annexé au deuxième rapport du CEDAW. | UN | وقد أرفق موجز هذه النتائج بالتقرير الثاني المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
L'interprétation du CEDAW | UN | التفسير الذي تقدمه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
La Division de la promotion de la femme devrait faire savoir sur son site Web que les comptes rendus analytiques des réunions du Comité sont disponibles sur papier et indiquer comment on peut se les procurer; il faudrait mettre fin à la publication de L'action du CEDAW. | UN | ينبغي أن تذكر شعبة النهوض بالمرأة في موقعها على الشبكة العالمية أن المحاضر الموجزة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة متاحة في شكل وثائق مطبوعة، والطريقة التي يمكن بها للأطراف المهتمة أن تحصل عليها، وينبغي التوقف عن إصدار منشور أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le mandat et les compétences du CEDAW sont énoncés à l'article 18 de la Convention. . | UN | ويرد في المادة ١٨ من الاتفاقية وصف لولاية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وخبرة أعضائها. |
Les membres du CEDAW pourront trouver de plus amples informations sur la politique d'égalité des chances en Flandres sur le site Web de langue anglaise du centre de documentation. | UN | ويمكن لأعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالسياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص على الموقع الناطق بالانكليزية لمركز التوثيق. |
Les chercheurs ont analysé la Convention, compte tenu des textes existants et de la jurisprudence, ainsi que des travaux du CEDAW lui-même, de ses recommandations et de ses conclusions. | UN | وقامت الباحثات بتحليل الاتفاقية، آخذات في الاعتبار المؤلفات والسوابق القضائية ذات الصلة، فضلا عن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ذاتها، وتوصياتها العامة وملاحظاتها الختامية. |
Cette question est traitée en détail ici au titre de la recommandation générale 15 du CEDAW. | UN | يجري تناول هذا الموضوع هنا على نحو مطول جداً باﻹشارة إلى التوصية العامة رقم ١٥ المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
B. Participation de la Présidente du CEDAW aux activités de l'UNESCO : célébration de la Journée internationale de la femme le 4 mars 1996 | UN | باء - مشاركة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في أنشطــة اليونسكو: إحياء يوم المرأة الدولي: ٤ آذار/مارس ١٩٩٦ |
La Division se réjouit de la tenue de réunions du CEDAW à New York, qui sont l'occasion d'un dialogue direct. | UN | 39 - إن الشعبة مغتبطة بعقد اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في نيويورك، فهي فرصة للحوار المباشر. |
La Division a également indiqué que son objectif était d'afficher L'action du CEDAW sur son site Web, car ce serait le moyen le plus efficace de diffuser les information concernant le Comité. | UN | وذكرت شعبة النهوض بالمرأة أيضا أن هدفها إتاحة أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على موقع الشبكة العالمية، وستكون هذه أنجع وسيلة لنشر المعلومات المتعلقة باللجنة. |
Vice-Présidente du CEDAW depuis janvier 2005, New York | UN | نائبة رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ كانون الثاني/يناير 2005 - نيويورك. |
Janvier-février 2003 : participation à la session du CEDAW | UN | كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2003: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Juin-juillet 2003 : participation à la session du CEDAW | UN | حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2003: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Janvier-février 2004 : participation à la session du CEDAW | UN | كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2004: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Juin-juillet 2004 : participation à la session du CEDAW | UN | حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2004: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Janvier-février 2005 : participation à la session du CEDAW | UN | كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2005: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Coauteur du rapport officieux de la Fondation bulgare de recherche sur le genre < < Gender Stereotyping: A pervasive and overlooked source of discrimination against women in Bulgaria > > (Stéréotypes sexistes : source omniprésente et ignorée de la discrimination à l'égard des femmes en Bulgarie) à la 52e session du CEDAW. | UN | واشتركت في كتابة التقرير البديل للمؤسسة البلغارية للبحوث الجنسانية " القوالب النمطية السائدة بشأن الفوارق بين الجنسين: من عوامل التمييز ضد المرأة التي تتفشى في بلغاريا ولا يلتفت إليها " المقدم إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
38. «CEDAW general recommendations», note d’information publiée à l’occasion du vingtième anniversaire du CEDAW (mai, publiée en anglais) | UN | " التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " ، مذكرة إعلامية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين )أيار/ مايو، بالانكليزية( |
Actuellement, ses domaines d'intervention en qualité de membre du CEDAW sont notamment : la traite des femmes; les femmes rurales, les femmes appartenant à des minorités; les femmes migrantes. | UN | وتشمل مجالات تركيزها حاليا بصفتها عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مواضيع الاتجار بالمرأة؛ والنساء الريفيات، ونساء الأقليات؛ والنساء المهاجرات. |