À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. | UN | وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
Les activités et les ressources prévues pour 2010-2011, par fonction, sont présentées à la section E du chapitre III du document. | UN | وترد في الفرع هاء من الفصل الثالث من الوثيقة نفسها الأنشطة والموارد المخططة للفترة 2010-2011 حسب المهمة. |
7. À ce propos, le lecteur est renvoyé à la section E du chapitre III du rapport initial. | UN | 7- يُراجع، في هذا الصدد، ما ورد في الفرع هاء من الفصل الثالث من التقرير الأولي. |
La section D du chapitre III du projet de budget (DP/2010/3) contient une description détaillée du cadre axé sur les résultats. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالإطار القائم على النتائج في الفرع دال من الفصل الثالث من وثيقة الميزانية (DP/2010/3). |
Examen du chapitre III du projet de programme d'action | UN | الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الثالث من مشروع منهاج العمل |
Un résumé des propositions budgétaires figure à la section A du chapitre III du projet de budget. | UN | 11 - ويرد في الفرع ألف من الفصل الثالث من وثيقة الميزانية موجز لمقترحات الميزانية. |
Malgré un examen paragraphe par paragraphe de la proposition qui figure à la section B du chapitre III du rapport, il ne semble pas que le texte puisse être adopté par le Comité, même si on y apporte les modifications qu'il faudrait. | UN | فبعد دراسة كل فقرة من الاقتراح الوارد في الجزء باء من الفصل الثالث من التقرير، لا يبدو أنه من الممكن أن تعتمده اللجنة بتوافق الآراء، مع ما يلزمه من تعديلات. |
On a reconnu que le projet de disposition type serait beaucoup trop détaillé si l'on y insérait tous les éléments mentionnés aux paragraphes 120 à 126 du chapitre III du Guide législatif. | UN | وسُلّم بأن من شأن إدراج جميع العناصر المشار اليها في الفقرات 120- 126 من الفصل الثالث من الدليل التشريعي أن يجعل مشروع الحكم النموذجي مفرطا في التفصيل. |
21. Le paragraphe 3 contient quelques éléments supplémentaires provenant du paragraphe 36 du chapitre III du Guide législatif. | UN | 21- وتتضمن الفقرة 3 بعض العناصر الاضافية من الفقرة 36 من الفصل الثالث من الدليل التشريعي. |
Extraits du chapitre III du projet de rapport du Comité préparatoire | UN | ألف - مقتطفات من الفصل الثالث من مشروع تقرير اللجنة التحضيرية |
Ayant examiné la section C du chapitre III du rapport du Comité des contributions1, décide : | UN | وقد نظرت في الفرع جيم من الفصل الثالث من تقرير لجنة الاشتراكات)١(، تقرر ما يلي: |
En vertu de l'article 8 du chapitre III du Code d'instruction criminelle de Belgique, ce rédacteur en chef pourrait être traduit devant un tribunal belge, bien qu'il ne soit pas ressortissant belge et ait commis un délit présumé à l'étranger. | UN | وبموجب المادة ٨ من الفصل الثالث من قانون اﻹجراءات الجنائية البلجيكي، يجوز تكليف محرر المجلة بالمثول أمام المحاكم البلجيكية، وإن لم يكن مواطناً بلجيكياً، وذلك حتى إذا كان يُزعم أنه ارتكب الجريمة في الخارج. |
Des informations sur les fournisseurs locaux qualifiés n'étaient pas non plus fournies chaque année aux Services d'appui aux opérations par les responsables concernés, comme l'exigeaient les sections 8.1 et 8.4 du chapitre III du Manuel des achats. | UN | ولا تُقدَّم أيضاً المعلومات السنوية عن المورِّدين المحليين المؤهَّلين إلى فرع خدمات دعم العمليات بحسب الفصول الربع سنوية المعنية، تبعاً لما يقتضيه البندان 8-1 و8-4 من القسم 8 من الفصل الثالث من دليل الاشتراء. |
b) Qu'elle modifie en conséquence le paragraphe 14 du chapitre III du statut du Haut Commissariat. | UN | (ب) أن تعدل، وفقاً لذلك، الفقرة 14 من الفصل الثالث من النظام الأساسي للمفوضية. |
101. En ce qui concerne l'alinéa a), on a indiqué que les ajouts qui avaient été opérés l'avaient été compte tenu de la teneur de l'alinéa a) du paragraphe 89 du chapitre III du Guide législatif. | UN | 101- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أشير إلى أن النص الإضافي الوارد في ذلك الحكم قد أدرج لجعل الحكم متسقا مع المناقشات الواردة في الفقرة 89 (أ) من الفصل الثالث من الدليل التشريعي. |
L'alinéa c) du paragraphe 3 précise l'alinéa c) de la recommandation 19 en énonçant les éléments auxquels il est fait référence au paragraphe 58 du chapitre III du Guide législatif. | UN | وتتضمن الفقرة 3 (ج) تفصيلا للفقرة (ج) من التوصية التشريعية 19، اذ تورد بوضوح العناصر المشار اليها في الفقرة 58 من الفصل الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي. |
Cette section constitue la suite et fin de la section A du chapitre III du cinquième rapport (ibid.). | UN | () يشكل هذا الفرع استمرارا وتتمة للفرع ألف من الفصل الثالث من التقرير الخامس (المرجع نفسه). |
Le Comité consultatif prend note, aux sections C et D du chapitre III du rapport (DP/2008/3), de la nouvelle présentation axée sur les résultats du budget d'appui pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة أن الإطار الجديد القائم على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 يرد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث من التقرير (DP/2008/3). |
Conformément aux résolutions 54/236 et 57/282 de l'Assemblée générale, la Commission examine les recommandations contenues dans la section C (Évaluation) du chapitre III du rapport du Comité du programme et de la coordination (A/60/16). | UN | ووفقا لقراري الجمعية العامة 54/236 و 57/282، تناولت اللجنة التوصيات الواردة في الفرع جيم (التقييم) من الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/ 60/16). |
9. Le rapport de la deuxième session fait l'objet du chapitre III du présent document. | UN | ٩- ويرد تقرير الدورة الثانية في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Les résultats présentés à la section E du chapitre III du présent document sont basés sur le cadre de résultats institutionnel du plan stratégique prolongé. | UN | والنتائج المقترحة في الفصل الثالث من الفرع هاء من هذا التقرير مرسّخة في إطار النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية التي جرى تمديدها. |