ويكيبيديا

    "du chapitre vii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصل السابع
        
    • للفصل السابع
        
    • بالفصل السابع
        
    • الفصل سابعا
        
    • الفصل سابعاً
        
    • من الباب السابع
        
    • والفصل السابع
        
    Ce facteur devrait être pris en considération de façon appropriée lorsque des mesures contraignantes sont imposées au titre du Chapitre VII de la Charte. UN وينبغي أن يؤخذ هذا العامل في الاعتبار على الوجه اﻷتم عندما نفرض تدابير إلزامية بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Considérant que les sanctions imposées en vertu du Chapitre VII ont provoqué dans des États tiers des difficultés économiques spécifiques, UN وإذ تسلم بأن فرض الجزاءات بموجب الفصل السابع قد أحدث مشاكل اقتصادية ضارة في الدول الثالثة،
    La plus pertinente nous semble celle qui vise à limiter son champ d'application aux questions relevant du Chapitre VII de la Charte. UN وأكثرها معقولية، في رأينا، فكرة تقييد تطبيقه على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En application du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a exhorté tous les Etats à apporter leur coopération. UN وتعمل هذه المحكمة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وطلب مجلس اﻷمن من جميع الدول التعاون معها.
    D'où l'interprétation nouvelle, quoique discutable, que fait le Conseil du Chapitre VII de la Charte. UN وهذا جعل مجلس اﻷمن يستنبط تفسيرا جديدا، وإن كان موضع جدل، للفصل السابع من الميثاق.
    Le recours à la force sur la base du Chapitre VII devrait toujours être un instrument de dernier recours. UN واستعمال القوة على أساس الفصل السابع من الميثاق يجب أن يكون دائما أداة الملاذ اﻷخير.
    En tant que première étape, le veto devrait être limité aux décisions prises au titre du Chapitre VII de la Charte. UN وكخطوة أولى، ينبغي قصر استخدام حق النقض على القرارات التي تتخذ في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    À cet égard, il a précisé qu'il y avait consensus en Iraq sur l'objectif de sortir du Chapitre VII de la Charte. UN وأوضح، في ذلك الصدد، أن الهدف المتمثل في الخروج من نطاق الفصل السابع من الميثاق هو محلّ توافق آراء في العراق.
    touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte 97 - 121 33 UN تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    Dans le cas de l'Irlande, nous avons dû modifier nos lois pour permettre à nos forces de prendre part à l'opération menée en Somalie au titre du Chapitre VII. UN وفي حالة ايرلندا تعين علينا أن نغير قانوننا لتمكين قواتنا من المشاركة في عملية الفصل السابع في الصومال.
    Les dispositions du Chapitre VII de la Charte sont tout aussi importantes et devraient être strictement appliquées. UN إن أحكام الفصل السابع من الميثاق تتساوى في أهميتها، وينبغي تطبيقها بدقة.
    Les résolutions que le Conseil a adoptées, y compris celles procédant du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, étaient peu convaincantes. UN والقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن، بما في ذلك تلك المستندة الى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، كانت تتسم بالفتور.
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يعمل بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant en conséquence en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف، لذلك، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Agissant par suite en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب طبقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    moindre opération militaire en vertu du Chapitre VII de la Charte, il faut avoir épuisé tous les autres moyens pacifiques prévus au Chapitre VI. UN عملية من العمليات العسكرية عملا بالفصل السابع من الميثاق، استنفاد جميع الطرق السلمية اﻷخرى المنصوص عليها في الفصل السادس.
    56. Rappelant qu'elle avait adopté les recommandations du Chapitre VII lors de la première partie de sa quarantième session (A/62/17 (Part I), par. 158), et sous réserve du changement susmentionné, la Commission a adopté les recommandations 73 à 106 révisées. UN 56- وأشارت اللجنة إلى أنها اعتمدت توصيات الفصل سابعا خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، واعتمدت اللجنة التوصيات المنقحة 73-106، رهنا بالتغيير المذكور أعلاه.
    Comme on l'a déjà dit, le contenu du Chapitre VII du document JIU/REP/2011/10, intitulé < < Responsabilisation de tous les partenaires > > est applicable à tous les acteurs participant aux relations entre le personnel et l'Administration dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وكما تقدم ذكره، ينطبق محتوى الفصل سابعاً من التقرير JIU/REP/2011/10 المعنون " خضوع الجميع للمساءلة " على كل العناصر الفاعلة في العلاقة بين الموظفين والإدارة على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    144. Par ailleurs, conformément à l'article 79 du Chapitre VII de la loi organique sur la Police nationale, le personnel cette police a droit à une promotion s'il répond à toutes les exigences prévues par les lois et les règlements. UN 144 - ومن جهة أخرى فإن الشرطة الوطنية تذكر، وفقا للمادة 79 من الباب السابع من القانون الأساسي للشرطة الوطنية، أن من حق أفراد هذه الشرطة الترقي بموجب الأمر العام، بعد الوفاء بجميع الاشتراطات المنصوص عليها في القوانين والأنظمة.
    En outre et au titre de l'Article 25 et du Chapitre VII de la Charte, les États Membres ont l'obligation d'exécuter les décisions du Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، يلتـــزم اﻷعضاء، بموجب المادة ٢٥ والفصل السابع من الميثاق، بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد