Si tel était le cas, il devrait y avoir une référence à cette exclusion dans le commentaire du chapitre XIII. | UN | واذا كان الأمر كذلك فينبغي أن يشار إلى ذلك الاستبعاد في التعليق على الفصل الثالث عشر. |
Éclaircissement des directives de l'annexe du chapitre XIII du SCN de 1993 | UN | توضيح هذه البنود في مرفق الفصل الثالث عشر من نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Il convient également de souligner la suppression du chapitre XIII de la Charte et les références au Conseil de tutelle figurant au Chapitre XII. | UN | وينبغي حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق، وكذلك الإشارات إلى الوصاية الواردة في الفصل الثاني عشر. |
La question pourrait être clarifiée dans le commentaire du chapitre XIII mais le Comité souhaiterait peut-être la traiter dans une recommandation distincte. | UN | وقال إن من الممكن توضيح المسألة في التعليق على الفصل الثالث عشر ولكن اللجنة قد تود تناولها في توصية منفصلة. |
Par ailleurs, en ce qui concerne le projet de résolution sur la diffusion d'informations sur la décolonisation, recommandé dans la section G du chapitre XIII de la partie III du document A/57/23, je voudrais préciser que les États-Unis pensent que cela alourdit la tâche du Secrétariat de l'ONU et pèse inutilement sur ses ressources. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بمشروع القرار الموصى به في الفرع زاي من الفصل الثامن من الجزء الثالث من الوثيقة A/57/23، بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، أود أن أقول إن الولايات المتحدة ترى أنه يلقي عبئا ثقيلا غير معقول على الأمانة العامة للأمم المتحدة وعلى مواردها. |
65. Le commentaire du chapitre XIII expliquant les recommandations adoptées ci-dessus est approuvé quant au fond. | UN | 65- أُقر مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر الذي يشرح التوصيات المعتمدة للتو. |
i) Services fonctionnels nécessaires pour permettre au Conseil de tutelle de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu du chapitre XIII de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
i) Services fonctionnels nécessaires pour permettre au Conseil de tutelle de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu du chapitre XIII de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
En ce qui concerne la période de transition après l’examen du troisième rapport périodique, voir la deuxième partie du chapitre XIII. | UN | فيما يتعلق بتعديل اﻵلية بعد النظر في التقرير الدوري الثالث انظر الفرع الثاني ، الفصل الثالث عشر . |
64. La Présidente note que le commentaire du chapitre XIII a été approuvé quant au fond à la première partie de la session. | UN | 64- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر تم إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة. |
Le fait que l'article 141 du chapitre XIII de sa constitution, intitulé'Politiques nationales fondamentales', mentionne le'respect de la Charte des Nations Unies'prouve l'attachement aux principes de l'ONU. | UN | كما أن النص على " احترام ميثاق اﻷمم المتحدة " ، الوارد في المادة ١٤١ الفصل الثالث عشر من دستور جمهورية الصين، السياسات الوطنية اﻷساسية، لخير دليل على تأييد جمهورية الصين القوي لﻷمم المتحدة. |
2.99 Les activités du sous-programme comporteraient aussi la fourniture de services fonctionnels et techniques au Conseil de tutelle s'il venait à se réunir pour traiter de questions soulevées au titre du chapitre XIII de la Charte. | UN | ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق. |
2.99 Les activités du sous-programme comporteraient aussi la fourniture de services fonctionnels et techniques au Conseil de tutelle s'il venait à se réunir pour traiter de questions soulevées au titre du chapitre XIII de la Charte. | UN | ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق. |
31. Le système judiciaire, qui fait l'objet du chapitre XIII de la Constitution < < Tribunaux et ministère public > > , joue un rôle essentiel dans la protection des droits de l'homme. | UN | 31- ويضطلع النظام القضائي، الذي ترد أنظمته في الفصل الثالث عشر من الدستور، المتعلق بمسألة " المحاكم وهيئة الادعاء " ، بدور أساسي في حماية حقوق الإنسان. |
M. Wezenbeek (Observateur pour l'Union européenne) dit que le thème du chapitre XIII pouvait susciter de vives controverses. | UN | 17- السيد وزينك (المراقب عن الاتحاد الأوروبي) قال إن موضوع الفصل الثالث عشر خلافي جدا. |
La présidente suggère de repousser l'examen de la question et de la recommandation 203 au moment où toutes les recommandations du chapitre XIII auraient été examinées. | UN | 42- الرئيسة اقترحت ارجاء النظر في المسألة وفي التوصية 203 إلى أن يكون قد تم النظر في جميع التوصيات الواردة في الفصل الثالث عشر. |
Commentaire du chapitre XIII: Droit international privé (A/CN.9/631/Add.10) | UN | التعليق على الفصل الثالث عشر: القانون الدولي الخاص (A/CN.9/631/Add.10) |
Commentaire du chapitre XIII: Droit international privé (suite) (A/CN.9/631/Add.10) | UN | التعليق على الفصل الثالث عشر: القانون الدولي الخاص (تابع) (A/CN.9/631/Add.10) |
Commentaires révisés du chapitre XIII: Transition; et du chapitre XIV: Insolvabilité (A/CN.9/637/Add.7 et 8) | UN | تعليقات منقّحة على الفصل الثالث عشر: الفترة الانتقالية؛ والفصل الرابع عشر: الإعسار (A/CN.9/637/Add.7 وAdd.8) |
Le Président par intérim : Nous allons maintenant examiner le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 de la section G du chapitre XIII dans la partie III du document A/57/23, ainsi que le projet de résolution A/57/L.52. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نباشر الآن النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 7 من الفرع زاي، من الفصل الثامن من الجزء الثالث من الوثيقة A/57/23، ومشروع القرار A/57/L.52. |
C'est l'objet du chapitre XIII relatif aux organisations des travailleurs et à celles des employeurs. L'article 69 garantit le droit des employeurs de former des organisations et celui des travailleurs de s'organiser en syndicats conformément aux dispositions de la loi. | UN | وتجلى ذلك في الباب الثالث عشر والخاص بمنظمات العمل وأصحاب الأعمال، حيث كفلت المادة 69 حق تكوين اتحادات لأصحاب الأعمال وحق التنظيم النقابي للعمال وفقاً لأحكام هذا القانون. |