ويكيبيديا

    "du chef de la division" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس شعبة
        
    • رئيس الشعبة
        
    • لرئيس شعبة
        
    • ورئيس شعبة
        
    • رئيس شؤون
        
    • رئيس الادعاء
        
    • رئيس دعم البعثة
        
    • رئيس شُعبة
        
    Chargé de l'intérim du chef de la Division Asie UN مالك ثييرنو سو، المسؤول المؤقت نائب رئيس شعبة آسيا
    Transfert d'un poste du Bureau du chef de la Division de l'appui aux missions UN نقلت الوظيفة من مكتب رئيس شعبة دعم البعثة.
    Chaque section est dirigée par un chef qui relève du chef de la Division. UN ويرأس كل قسم رئيس، وهو مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    Chaque section est dirigée par un chef qui relève du chef de la Division. UN وكل قسم يرأسه رئيس مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    Administrateur de site Web, appuyé par un concepteur/administrateur de base de données. L'un et l'autre relèvent directement du chef de la Division des technologies de l'information. OIT UN مدير الموقع، يدعمه موظف مكلف بتطوير/مدير قاعدة البيانات، كلاهما تابعان لرئيس شعبة تكنولوجيا المعلومات
    Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à environ 420 kilomètres de la capitale; il comprend un second bureau pour le Représentant spécial du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint, du Chef du Groupe d'observateurs militaires, du Conseiller principal pour les questions de police, du Chef de la Section des droits de l'homme et du chef de la Division de l'appui à la Mission. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، وهو يضم مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام والمكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيس المراقبين العسكريين وكبير مستشاري الشرطة ورئيس مكتب حقوق الإنسان ورئيس شعبة دعم البعثة.
    Toutes les dérogations au taux des dépenses d'appui doivent être approuvées par le Trésorier et Contrôleur financier de l'OIT par l'intermédiaire du chef de la Division budget et finances. UN وجميع الإعفاءات من تكاليف الدعم يقرها أمين الصندوق والمراقب المالي عن طريق رئيس شؤون الميزانية والمالية.
    Le projet de budget de 2001 tient compte du transfert du Bureau du chef de la Division. UN وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2001 نقل مكتب رئيس الادعاء.
    27G.9 Le sous-programme est placé sous la responsabilité du Bureau du chef de la Division des services administratifs. UN 27 زاي - 9 يتولى مكتب رئيس شعبة الخدمات الإدارية المسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    ▪ Administration de l’approvisionnement et du transport: Couvre les coûts de l’administration, de l’approvisionnement et des services de transport au siège, dans les zones d’activités et localement, y compris le bureau du chef de la Division des approvisionnements et des responsables des approvisionnements et du transport dans les zones. UN ∙ إدارة اﻹمداد والنقل: يشمل تكاليف إدارة خدمات اﻹمداد والنقل في الرئاسة والأقاليم وعلى الصعيد المحلي، بما في ذلك مكاتب رئيس شعبة اﻹمداد وموظفو اﻹمداد والنقل المحليون.
    En outre, la Division gérera et renforcera le Groupe de déminage de l'UNOPS qui était jusque-là placé sous la direction du chef de la Division de l'Afrique. UN كما ستقوم شعبة وضع البرامج الخاصة بإدارة وحدة إزالة اﻷلغام التابعة للمكتب وبمواصلة تطويرها، وهي الوحدة التي يديرها حتى تاريخه رئيس شعبة أفريقيا.
    Étant donné la complexité et l’ampleur de certaines de ces missions d’audit et le recrutement tardif du chef de la Division de l’audit et des conseils de gestion, le nombre des activités prévues a été moins important que prévu. UN ونظرا لحجم بعض هذه التكليفات وما تتسم به من تعقيد، ونتيجة لتأخر تعيين رئيس شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية، كان اﻷداء أبطأ من المتوقع.
    Si en revanche le responsable des achats estime que ce fournisseur devrait être invité à soumissionner, il doit d’abord obtenir l’approbation du chef de la Division des achats. UN وفي الحالات التي يرى فيها موظف الشراء أن هذا المورد ينبغي دعوته لتقديم المناقصة، يجب، عند ذلك، الحصول على موافقة رئيس شعبة المشتريات أولا.
    Le Manuel spécifie que les États Membres et les États ayant le statut d’observateur des Nations Unies peuvent, sur décision du chef de la Division des achats, être autorisés à fournir des noms de candidats possibles pour inscription au fichier des fournisseurs. UN ويذكر الدليل أنه يجوز السماح للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب لدى المنظمة بتقديم أسماء المتقدمين المحتملين لﻹدراج في قائمة الموردين، وفقا لتقرير رئيس شعبة المشتريات.
    Chaque section ou groupe est dirigé par un chef qui relève du chef de la Division. UN ويرأس كل قسم وحدة رئيس مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    Le Service de la sécurité et de la sûreté, désormais indépendant, relève directement du chef de la Division. UN وأصبحت دائرة اﻷمن والسلامة وحدة مستقلة مسؤولة أمام رئيس الشعبة.
    Le Service de la sécurité et de la sûreté, désormais indépendant, relève directement du chef de la Division. UN وأصبحت دائرة اﻷمن والسلامة وحدة مستقلة مسؤولة أمام رئيس الشعبة.
    27G.35 Le Service de la sécurité et de la sûreté est devenu un service distinct le 1er mai 1998, dans le cadre de la réorganisation de la Division des services administratifs. Il relève directement du chef de la Division. UN ٧٢ زاي - ٥٣ أصبحت دائرة اﻷمن والسلامة، في ١ أيار/ مايو ٨٩٩١، في إطار عملية إعادة تنظيم شعبة الخدمات اﻹدارية، دائرة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام رئيس الشعبة.
    27G.35 Le Service de la sécurité et de la sûreté est devenu un service distinct le 1er mai 1998, dans le cadre de la réorganisation de la Division des services administratifs. Il relève directement du chef de la Division. UN ٢٧ زاي - ٣٥ أصبحت دائرة اﻷمن والسلامة، في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، في إطار عملية إعادة تنظيم شعبة الخدمات اﻹدارية، دائرة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام رئيس الشعبة.
    Administrateur de site Web, appuyé par un concepteur/administrateur de base de données. L'un et l'autre relèvent directement du chef de la Division des technologies de l'information. OIT UN مدير الموقع، يدعمه موظف مكلف بتطوير/مدير قاعدة البيانات، كلاهما تابعان لرئيس شعبة تكنولوجيا المعلومات
    M. Frank Mullen (Irlande), Secrétaire adjoint du chef de la Division des impôts directs, de l'interprétation des lois et des affaires internationales au Bureau des commissaires fiscaux. UN السيد فرانك مولن (أيرلندا)، مساعد الأمين، ورئيس شعبة الضرائب المباشرة والتحليل والشؤون الدولية في مكتب مفوضي الإيرادات.
    Toutes les dérogations au taux des dépenses d'appui doivent être approuvées par le Trésorier et Contrôleur financier de l'OIT par l'intermédiaire du chef de la Division budget et finances. UN وجميع الإعفاءات من تكاليف الدعم يقرها أمين الصندوق والمراقب المالي عن طريق رئيس شؤون الميزانية والمالية.
    Bureau du chef de la Division UN مكتب رئيس الادعاء
    Les transferts de postes effectués au sein du Bureau du chef de la Division n'ont eu aucune incidence sur le volume global des effectifs. UN ولم يترتب على نقل الوظائف التي تؤثر على مكتب رئيس دعم البعثة أي أثر صاف.
    Le BSCI compte sur le Secrétaire exécutif pour faire preuve d'objectivité dans l'évaluation de tous les aspects de la prestation du chef de la Division des statistiques et des projections économiques, dans l'examen du problème que constitue le retrait de facto de l'autorité de ce fonctionnaire, et dans sa décision sur le futur statut contractuel de ce chef de division au moment du PAS. UN 79 - يتوقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الأمين التنفيذي أن يكون موضوعيا في تقدير جميع جوانب أداء رئيس شُعبة الإحصاء والتوقعات الاقتصادية، بما في ذلك مشكلة الإلغاء الفعلي لدوره الريادي، وفي اتخاذ قرار بشأن وضعه التعاقدي في المستقبل لدى انتهاء فترة نظام تقييم الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد