La mesure de réglementation la plus efficiente serait l'interdiction de toutes les formes de production et d'utilisation du chlordécone et des produits en contenant. | UN | وأكثر تدابير الرقابة كفاءة هي حظر جميع صور إنتاج واستخدامات كلورديكون والمنتجات التي تحتوي على كلورديكون. |
Dans ces conditions, l'inscription du chlordécone à l'annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences négatives sur la société. | UN | واستناداً إلى هذه الخلفية، ليس من المتوقع حدوث آثار سلبية لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية. |
du chlordécone a également été trouvé dans le mirex de qualité technique. | UN | كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس. |
6. La pression vapeur du chlordécone est inférieure à 3 10-5 mm Hg à 25°C. Le chlordécone n'est pas directement photodégradable dans l'atmosphère. | UN | ولا يتوقع أن يخضع الكلورديكون للتحلل الضوئي المباشر في الغلاف الجوي. |
Les données disponibles sur la propagation atmosphérique à longue distance du chlordécone gazeux ne sont pas concluantes. | UN | والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي. |
L'identification chimique du chlordécone est clairement établie. | UN | تم تحديد الهوية الكيميائية للكلورديكون بوضوح؛ |
Dans l'environnement, le kélévane s'oxyde pour donner du chlordécone, ce qui permet d'envisager aussi son inclusion dans la liste de la Convention de Stockholm, au même titre que ce dernier. | UN | ويتأكسد كيليفان في البيئة إلى كلورديكون ويمكن اعتباره حينئذ أنه كلورديكون من أجل إدراجه في اتفاقية استكهولم. |
La synthèse du chlordécone nécessaire se faisait au Brésil. | UN | وقد تم تخليق كلورديكون بهذه التركيبة في البرازيل. |
Au Canada, aucun produit contenant du chlordécone n'a plus été homologué comme pesticide depuis 2000. | UN | وفي كندا لم يسجل أي منتج يحتوي على كلورديكون كمنتج لمكافحة الآفات منذ عام 2000. |
Aucun rapport spécifique sur la gestion des risques du chlordécone n'a été trouvé, ni au niveau international ni à celui des différents pays. | UN | ولم يتم تحديد تقارير وطنية ودولية محددة عن إدارة المخاطر بشأن كلورديكون. |
Il n'y a pas trace d'un enregistrement du chlordécone ou des produits en contenant auprès de la Food and Drug Administration (FDA) des Etats-Unis. | UN | ولا يوجد أي سجل بشأن كلورديكون أو أي منتجات تحتوي على كلورديكون في وكالة العقاقير الاتحادية في الولايات المتحدة. |
La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique. | UN | وقدمت فرنسا معلومات ذات صلة باستخدام كلورديكون في جوادلوب ومارتينيك. |
Cette élimination indispensable de la production et de l'utilisation du chlordécone indique que des produits de remplacement techniquement applicables sont déjà utilisés. | UN | ويبين هذا التخلص التدريجي الأساسي من إنتاج واستخدام كلورديكون أنه قد تم بالفعل تنفيذ الجدوى التقنية للبدائل. |
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins. | UN | والكيليفان مشتق من الكلورديكون ويستخدم لنفس الأغراض. |
Dans l'environnement, le kélévane s'oxyde pour donner du chlordécone, ce qui permet d'envisager son inclusion dans la liste de la Convention de Stockholm, au même titre que ce dernier. | UN | ويتأكسد في الطبيعة ليصبح كلورديكون ويمكن عندئذ النظر في أمره مع الكلورديكون لإدراجه في اتفاقية استكهولم. |
La synthèse du chlordécone nécessaire se faisait au Brésil. | UN | وكان الكلورديكون الداخل في هذه التركيبة يتم تصنيعه في البرازيل. |
Au Canada, aucun produit contenant du chlordécone n'a plus été homologué comme pesticide à partir de 2000. Utilisations | UN | أما في كندا فلم يتم تسجيل أي منتج يحتوي على الكلورديكون كمنتج لمكافحة الآفات منذ عام 2000. |
Que ce soit en milieu aquatique ou dans le sol, il ne faut s'attendre à aucune hydrolyse ou biodégradation aérobie du chlordécone, mais une dégradation dans des conditions anaérobies a été observée à quelques endroits. | UN | من غير المنتظر أن يتحلمأ الكلورديكون أو أن يتحلل أحيائياً في البيئات المائية، ولا في التربة. |
L'Algérie a présenté un état global des mesures de lutte contre l'incidence des pesticides sans traiter expressément du chlordécone. | UN | وقد جمعت الجزائر تدابير رئيسية لرقابة تأثير مبيدات الآفات بدون معالجة بوجه خاص للكلورديكون كمبيد للآفات. |
Propriétés physico-chimiques Les propriétés physiques et chimiques du chlordécone sont affichées dans le tableau 1.1. | UN | 1-1-3 الخواص الفيزيائية والكيميائية الخصائص الفيزيائية والكيميائية للكلورديكون مدرجة في الجدول 1-1. |
Une inscription à l'annexe A empêcherait toute production et intégration dans des produits à l'avenir, ce qui permettrait d'éviter les incidences négatives sur la santé publique, environnementale et professionnelle qui auraient pu découler de toute production ou utilisation future du chlordécone. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع إنتاجه أو إدماجه في منتجات في المستقبل. ومن شأن ذلك أن يمنع الآثار السلبية على الصحة العمومية والبيئية والبشرية التي قد تحدث نتيجة لأي إنتاج أو استخدام آخر لكلورديكون. |