ويكيبيديا

    "du christianisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسيحية
        
    • للمسيحية
        
    • بالمسيحية
        
    Aucun des Etats indiens n'a promulgué de loi interdisant la pratique du christianisme ou de toute autre religion. UN ولا يوجد أي قانون في أي ولاية يحرم ممارسة المسيحية أو أي ديانة أخرى.
    Cette situation a notamment conduit l'église catholique à organiser l'enseignement du christianisme au sein de ses propres établissements, en dehors des heures de cours des élèves. UN وقد أدت هذه الحالة بالكنيسة الكاثوليكية إلى تنظيم تعليم المسيحية داخل المؤسسات التابعة لها، وخارج ساعات دراسة التلاميذ.
    Un comité hindou aurait adressé un mémorandum au Roi lui demandant d'interdire le prêche du christianisme au Népal. UN ويقال إن لجنة هندوسية وجهت مذكرة إلى الملك تطلب فيها منه حظر الدعوة إلى المسيحية في نيبال.
    - Votre Majesté! Le pape de Rome, Innocent XI a recueilli 300 000 ducats pour la défence du christianisme. Open Subtitles البابا إيناتشينزو جمع 300 ألف دوق للثأر للمسيحية
    Les Philippines considèrent depuis longtemps que la ville sainte de Jérusalem est le trésor sacré des fidèles du christianisme, de l'islam et du judaïsme. UN إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية.
    Jusqu'en 1997, l'enseignement du christianisme constituait une matière indépendante dans les écoles norvégiennes. UN فحتى عام 1997، كانت معرفة المسيحية تُدرَّس على أنها موضوع مستقل في المدارس النرويجية.
    Le mariage civil semble se répandre, en partie sous l'influence du christianisme. UN ويبدو أن الزواج المدني يزداد شيوعا، وينجم ذلك في جانب منه عن نفوذ المسيحية.
    Il reste neutre, et les enseignements du christianisme fondés sur l'amour, la paix et l'harmonie continuent de l'inspirer dans toute sa vie. UN وتظل تعاليم المسيحية القائمة على المحبة والسلم والوفاق هي المبادئ الرئيسية التي ينادي بها اﻷسقف بيلو.
    1.1 La Constitution de l'État souverain de Tuvalu est basée sur les principes fondamentaux du christianisme, des coutumes et traditions de Tuvalu. UN يستند دستور دولة توفالو ذات السيادة إلى المبادئ الأساسية للديانة المسيحية ولعادات وتقاليد توفالو.
    Beaucoup de chercheurs pensent que c'est la base du christianisme. Open Subtitles كثير من العلماء يعتقدون أن هذا هو أساس المسيحية.
    Mais je sais que Vienne symbolise ... la survie du christianisme! Open Subtitles ولكني أعرف أنهذا التحالف يمثل نجاة المسيحية
    Ce qui est vraiment triste toutefois, est qu'en saisissant l'idée que les récits du christianisme, du judaïsme, de l'islamisme et de tous les autres, sont littéralement des histoires et les acceptions pour ce quelles sont vraiment, Open Subtitles الذي نسخ بعضا من هذه الأمور المقدّسة. ولكن, ماهومحزنحقا ، أن نتوقف عن إعتبار القصص المسيحية,
    N'êtes-vous pas gênés par les choses du christianisme absentes de la Bible ? Open Subtitles الا يُزعجكم على الإطلاق أن كثير من الأشياء الموجودة فى المسيحية ليست مذكورة فى الإنجيل؟
    Laissez-moi seulement prêcher l'évangile, hisser la bannière du christianisme et restaurer la foi qu'il a salie. Open Subtitles فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها
    Bien que l'islam précède la pénétration du christianisme à la fin des années 1870, les écoles coraniques ne sont pas créées tout de suite et ne sont pas très répandues. UN ورغم أن الإسلام سبق دخول المسيحية في أواخر السبعينات من القرن التاسع عشر، فإن مدارس تحفيظ القرآن لم تنشأ في الحال ولم تكن منتشرة.
    Deuxièmement, le processus de colonisation de la Nouvelle-Calédonie s'inscrit dans le cadre historique plus large de la domination européenne sur le reste du monde et de l'insertion d'une nouvelle population dans le contexte de la diffusion du christianisme. UN وثانيا، أن استعمار كاليدونيا الجديدة حدث كجزء من حركة تاريخية واسعة النطاق للسيطرة اﻷوروبية على بقية العالم واﻹدخال التدريجي لمجتمع جديد مرتبط بانتشار المسيحية.
    Jérusalem étant le lieu de naissance du christianisme, du judaïsme et de l'islam, toutes trois ont une égale revendication à la souveraineté sur ce berceau de leur religion. UN وحيث أن القدس هي المكان الذي ظهرت فيه المسيحية واليهودية واﻹسلام، فإن هذه الديانات الثلاث متساوية كلها في حق المطالبة بالسيادة على مهد منشأتها هذا.
    En ce qui concerne le paragraphe 42, la reconnaissance du christianisme comme religion officielle dans la Constitution n'est nullement synonyme d'impunité judiciaire pour les Iraniens chrétiens. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالفقرة 42، فإن الاعتراف بالمسيحية دينا رسميا في الدستور ليس سببا لإفلات أتباع الديانة المسيحية الإيرانيين من طائلة العقوبة القضائية.
    Le premier pape du christianisme. Open Subtitles القديس بطرس. الاب الاصلي للمسيحية.
    Je préfère votre conception plus musclée du christianisme. Open Subtitles أفضل علامتك القوية أكثر للمسيحية
    L'article 23 de la Constitution consacre le droit à la liberté de conscience ou de religion; toutefois la majeure partie de la population se réclame du christianisme. UN ورغم أن المادة 23 من الدستور تنص على الحق في حماية حرية الوجدان أو الدين، فإن غالبية السكان تدين بالمسيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد