ويكيبيديا

    "du cinquantième anniversaire de l'adoption" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد
        
    • الذكرى الخمسين لاعتماد
        
    Dans le cadre des manifestations organisées à l’occasion du cinquantième anniversaire de l’adoption de la Déclaration universelle des droits de l’homme et du cinquième anniversaire de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne, UNIFEM a lancé une campagne mondiale d’élimination totale de la violence envers les femmes. UN وكجزء من الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والذكرى السنوية الخامسة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، يقوم الصندوق حاليا ببدء حملة عالمية لاستئصال العنف ضد المرأة.
    La célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme doit servir à promouvoir l'élaboration d'instruments internationaux de défense des droits de l'homme. UN والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينبغي أن يكون حافزا قويا لاستمرار تطوير الصكوك الدولية لحماية حقوق اﻹنسان.
    Rappelant la décision de l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière, le 10 décembre 1998, à la célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة بأن تعقد جلسة عامة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux UN الاجتماع التذكاري بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    En cette veille du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Charte des Nations Unies, engageons-nous à accroître encore l'utilité de l'Organisation durant les 50 prochaines années. UN وفي عشية الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد ميثاق اﻷمم المتحدة، دعونا نعقد العزم على المضي شوطا أبعد في إعلاء شأن المنظمة في السنوات الخمسين القادمة.
    Notant également que l’année 1999 est l’année du cinquantième anniversaire de l’adoption, le 12 août 1949, des quatre Conventions de Genève, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عام ١٩٩٩ يصادف موعد الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف اﻷربع في ٢١ آب/أغسطس ١٩٤٩،
    A l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption des quatre Conventions de Genève, il a établi une commission nationale permanente des droits de l'homme chargée de veiller à l'application du droit international humanitaire. UN وبمناسبة الذكرى الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف اﻷربعة، شكلت حكومة بلده لجنة وطنية دائمة لحقوق اﻹنسان لتطبيق القانون اﻹنساني الدولي.
    Le Département a travaillé en étroite collaboration avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme pour mettre au point une stratégie globale pour la célébration du cinquantième anniversaire de l’adoption de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN ٤٤ - وقد عملت اﻹدارة على نحو وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لوضع استراتيجية شاملة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    44. De nombreuses activités ont été prévues au Bélarus à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ٤٤ - وأردف قائلا إن بيلاروس تعتزم القيام بأنشطة كثيرة تتعلق بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme (1998) UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )١٩٩٨(
    Célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme (1998) UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )١٩٩٨(
    Célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme (1997 et 1998) UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )١٩٩٧ و ١٩٩٨(
    Célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme (1997 et 1998) UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )١٩٩٧ و ١٩٩٨(
    Il inscrira donc à l'ordre du jour de sa deuxième session ordinaire de 1997 un point portant sur la préparation de l'examen quinquennal de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et la célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وقررت اللجنة بالتالي أن تدرج في جدول أعمال دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٧ بندا بشأن اﻷعمال التحضيرية لاستعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وللاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La Bosnie-Herzégovine espère que ces travaux aboutiront à la réunion en 1998 d'une conférence internationale, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention sur la prévention et la punition du crime de génocide. UN وتأمل البوسنة والهرسك أن يتوج عمل اللجنة التحضيرية بعقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٨ أي في الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    L'Assemblée générale termine ainsi la réunion commémorative à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة الاجتماع التذكاري بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    J'aimerais exprimer la reconnaissance de tous les membres du Groupe au Président de l'Assemblée générale pour l'initiative qu'il a prise d'organiser la présente séance à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وأود أن أعرب عن تقدير جميع أعضاء المجموعة لرئيس الجمعية العامة على مبادرته إلى تنظيم هذه الجلسة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والشعوب.
    À l’occasion du cinquantième anniversaire de l’adoption de la Déclaration universelle des droits de l’homme, l’Union rappelle l’importance primordiale qu’elle attache à cette déclaration, car elle est le fondement sur lequel les politiques nationales, régionales et mondiales s’appuient pour promouvoir et assurer le respect de la dignité humaine dans le monde entier. UN بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يشير الاتحاد اﻷوروبي إلى اﻷهمية اﻷساسية التي يوليها لهذا اﻹعلان، ﻷنه يمثل اﻷساس الذي تقوم عليه السياسات الوطنية واﻹقليمية والعالمية لتعزيز وضمان كرامة اﻹنسان في جميع أرجاء العالم.
    Le fait que la Conférence doit avoir lieu à la veille du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme peut être un catalyseur important pour les idées et les propositions, en renforçant notre sens des responsabilités à l'égard de la protection de la valeur de la personne humaine, et en assurant la sécurité à tous les individus. UN وإن انعقاد هذا المؤتمر عشية الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يمكن أن يكون حافزا هاما لﻷفكار والمقترحات الرامية إلى زيادة حسنة بالمسؤولية إزاء حماية قيمة اﻹنسان وكفالة أمن جميع اﻷفراد.
    Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux : Séance commémorative à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration [59] UN تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: الاجتماع التذكاري بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد الإعلان [59]
    1. Le PRÉSIDENT souligne que les travaux de la Commission à la session en cours seront inspirés par la célébration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, document qui a permis d'élever l'idéal des droits de l'homme au plus haut niveau des préoccupations de la communauté internationale. UN ١ - الرئيس: قال إن اللجنة ستستمد اﻹلهام في هذه الدورة أثناء عملها من احتفالات الذكرى الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهي وثيقة وضعت مُثل حقوق اﻹنسان في أعلى قائمة أولويات المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد