L'article 463 du Code pénal ouzbek stipule que les condamnations doivent être fondées sur des preuves obtenues après vérification de toutes les circonstances possibles ayant entouré la perpétration du crime. | UN | وتقضي المادة 463 من القانون الجنائي الأوزبكي بعدم جواز إثبات الإدانة إلا بأدلة يجري الحصول عليها إثر التحقق من جميع الظروف الممكنة لارتكاب الجريمة. |
Le 15 juillet 2003, la Cour a condamné M. Bauetdinov à la peine de mort pour s'être rendu coupable de crimes tombant sous le coup des articles 25, 97 (par. 2), 164 (par. 3), et 118 (par. 4) du Code pénal ouzbek. | UN | وفي 15 تموز/يوليه 2003، حكمت المحكمة عليه بالإعدام لارتكابه جرائم بموجب المادة 25 والفقرة 2 من المادة 97 والفقرة 3 من المادة 164 والفقرة 4 من المادة 118 من القانون الجنائي الأوزبكي. |
M. Jalilov a été condamné à neuf ans d'emprisonnement conformément au paragraphe 3 b) de l'article 159, des paragraphes 3 a) et 3 b) de l'article 244 et du paragraphe 1 de l'article 244 du Code pénal ouzbek. | UN | وحكم على السيد جليلوف بالسجن 9 سنوات بمقتضى المواد 159(3)(ب)، و244(3)(أ) و(ب)، و244(1) من القانون الجنائي الأوزبكي. |
La peine était de cinq ans d'emprisonnement, en application des articles 205.2 et 207.1 du Code pénal ouzbek. | UN | وحكم عليه بالحرمان من الحرية مدة خمس سنوات وفقاً للفقرة 2 من المادة 205 والفقرة 1 من المادة 207 من القانون الجنائي في أوزبكستان. |
Le dossier comprenait les aveux de M. Farmonov qui disait avoir commis les actes qualifiés à l'article 168 du Code pénal ouzbek. | UN | وتتضمن القضية اعتراف السيد فارمونوف بارتكابه لهذه الجريمة بموجب المادة 168 من القانون الجنائي لأوزبكستان. |
6. M. Saidov a été reconnu coupable de détournement de fonds et de faux au regard du paragraphe 3 de l'article 165, du paragraphe 2 b) de l'article 228 et du paragraphe 3 de l'article 229 du Code pénal ouzbek. | UN | 6- ووجهت تهمتا الابتزاز والتزوير إلى السيد سايدوف بموجب الفقرة 3 من المادة 165 والفقرة 2(ب) من المادة 228 والفقرة 3 من المادة 229 من القانون الجنائي الأوزبكي. |
17. Le 30 juillet 2009, le tribunal du district de Tayloq à Samarkand a condamné M. Saidov à une peine d'emprisonnement de douze ans et six mois en vertu des articles 165 (extorsion) et 228 (faux) du Code pénal ouzbek. | UN | 17- وفي 30 تموز/يوليه 2009، أدانت محكمة منطقة تايلوك في سمرقند السيد سايدوف وحكمت عليه بالسجن لمدة 12 سنة و6 أشهر بموجب المادتين 165 (الابتزاز) و228 (التزوير) من القانون الجنائي الأوزبكي. |
32. M. Saidov a été condamné en vertu du paragraphe 3 a), b) et c) de l'article 165, (extorsion aggravée), du paragraphe 2 b) de l'article 228 (faux) et du paragraphe 3 de l'article 228 (usage de faux) du Code pénal ouzbek. | UN | 32- ووُجهت التهم إلى السيد سايدوف بموجب الفقرات 3(أ) و(ب) و(ج) (الابتزاز المشدد) من المادة 165، والفقرتان 2(ب) (التزوير) و3 (استخدام وثائق مزورة) من المادة 228، من القانون الجنائي الأوزبكي. |
Au cours d'une audience à huis clos, le tribunal pénal régional de Kachkadaria a condamné une nouvelle fois M. Jalilov à une peine de onze ans, un mois et cinq jours de prison pour violation du paragraphe 3 b) de l'article 159 et du paragraphe 1 de l'article 244 du Code pénal ouzbek. | UN | وفي جلسة مغلقة، أعادت محكمة كاشكاداريا الجنائية الإقليمية النظر في الحكم فحكمت عليه بالسجن 11 عاماً وشهراً و5 أيام لانتهاكه المادتين 159(3)(ب) و244(1) من القانون الجنائي الأوزبكي. |
Le 4 août 2010, le tribunal pénal régional de Kachkadaria a condamné M. Jalilov à douze ans de prison conformément au paragraphe 3 b) de l'article 159 et au paragraphe 1 de l'article 244 du Code pénal ouzbek. | UN | وفي 4 آب/أغسطس 2010، حكمت عليه المحكمة الجنائية بمنطقة كاشكاداريا بالسجن 11 عاماً بمقتضى المادتين 159(3)(ب) و244(1) من القانون الجنائي الأوزبكي. |
4.1 Dans une note du 31 mars 2003, l'État partie a fait observer que le 23 décembre 2002 le tribunal régional de Tachkent avait déclaré M. A. Isaev et M. N. Karimov coupables des infractions définies aux articles 97 et 164 du Code pénal ouzbek, et les avait condamnés à la peine capitale. | UN | 4- في 31 آذار/مارس 2003، أفيدت الدولة الطرف بأن محكمة طشقند الإقليمية أدانت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2002 السيد أ. إيساييف والسيد ن. كريموف بموجب المادتين 97 و164 من القانون الجنائي الأوزبكي وحكمت عليهما بعقوبة الإعدام. |
4.1 Dans une note du 31 mars 2003, l'État partie a fait observer que le 23 décembre 2002 le tribunal régional de Tachkent avait déclaré M. A. Isaev et M. N. Karimov coupables des infractions définies aux articles 97 et 164 du Code pénal ouzbek, et les avait condamnés à la peine capitale. | UN | 4 - في 31 آذار/مارس 2003، أفيدت الدولة الطرف بأن محكمة طشقند الإقليمية أدانت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2002 السيد أ. إيساييف والسيد ن. كريموف بموجب المادتين 97 و 164 من القانون الجنائي الأوزبكي وحكمت عليهما بعقوبة الإعدام. |
À cette date, il exécutait une peine de quatorze ans d'emprisonnement, à laquelle il avait été condamné le 3 mai 2005 pour possession de drogues (art. 273, partie 5, du Code pénal ouzbek) et fraude (art. 168, partie 1). | UN | وكان تاشباييف يقضي حينئذ حكماً بالسجن 14 عاماً بعد إدانته في 3 أيار/مايو 2005 بحيازة مخدرات (المادة 273، الجزء 5، من القانون الجنائي الأوزبكي) والاحتيال (المادة 168، الجزء 1). |
Le 21 mai 2005, M. Tashbaev avait été inculpé par contumace de terrorisme (art. 155, partie 3, du Code pénal ouzbek) et d'évasion (art. 222, partie 2). | UN | وفي 21 أيار/مايو 2005، اتُّهم غيابياً بالإرهاب (المادة 155، الجزء 3، من القانون الجنائي الأوزبكي)، والهروب من السجن (المادة 222، الجزء 2). |
M. Turgunov a été jugé coupable de l'infraction définie à l'article 165.3 du Code pénal ouzbek et condamné à dix ans de prison dans un centre de détention à régime souple. | UN | ووجدت المحكمة أن السيد تورغونوف مذنب بارتكاب الجريمة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 165 من القانون الجنائي في أوزبكستان وحكمت عليه بالسجن مدة عشر سنوات في سجن بحراسة مخففة. |
Le 28 décembre 1997, l'auteur a été accusé de possession de stupéfiants avec l'intention de les vendre, délit tombant sous le coup de l'article 276 du Code pénal ouzbek. | UN | وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 1997، اتُهم صاحب البلاغ بحيازة مخدرات بنية بيعها، وهي جريمة بموجب المادة 276 من القانون الجنائي في أوزبكستان. |
25. Selon la réponse, le 14 juillet 2008, M. Turgunov et son complice, M. Saloyev, ont été, en présence de leurs avocats, officiellement accusés de l'extorsion d'une somme d'argent particulièrement importante commise par un groupe organisé (art. 165.3 du Code pénal ouzbek). | UN | ووفقاً للرد، وجهت في 14 تموز/يوليه 2008 إلى السيد تورغونوف وشريكه السيد سالوييف رسمياً، بحضور محامييهما، تهمة الاشتراك في جماعة منظمة لابتزاز الأموال (الفقرة 3 من المادة 165 من القانون الجنائي في أوزبكستان). |
2.7 Le père de l'auteur a également été inculpé d'< < évasion fiscale ou autre soustraction > > en vertu de l'article 184, paragraphe 3, du Code pénal ouzbek. | UN | 2-7 كما وُجّهت إلى والد صاحبة البلاغ تهمة " التهرب من دفع الضرائب أو غير ذلك من المدفوعات المستحقة " وذلك بموجب الفقرة 3 من المادة 184 من القانون الجنائي لأوزبكستان. |
2.8 Le père de l'auteur a également été inculpé d'< < abus d'autorité > > en vertu de l'article 205, paragraphe 2, du Code pénal ouzbek. | UN | 2-8 ووُجّهت إلى والد صاحبة البلاغ أيضاً تهمة " إساءة استخدام السلطة " بموجب الفقرة 2 من المادة 205 من القانون الجنائي لأوزبكستان. |
2.7 Le père de l'auteur a également été inculpé d'< < évasion fiscale ou autre soustraction > > en vertu de l'article 184, paragraphe 3, du Code pénal ouzbek. | UN | 2-7 كما وُجّهت إلى والد صاحبة البلاغ تهمة " التهرب من دفع الضرائب أو غير ذلك من المدفوعات المستحقة " وذلك بموجب الفقرة 3 من المادة 184 من القانون الجنائي لأوزبكستان. |