Note du Secrétariat sur les conclusions du Colloque international sur l'application intégrée des objectifs du développement durable | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة |
Conclusions du Colloque international sur l'application intégrée des objectifs du développement durable | UN | نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة |
1997 Membre du Colloque international sur les études d'impact sur l'environnement de l'exploitation minière en haute mer, tenu à Tokyo (Japon). | UN | مشارك، الندوة الدولية للدراسات البيئية المتعلقة بالتنقيب عن المعادن، في أعماق البحار، طوكيو، اليابان. |
RAPPORT DE SYNTHÈSE ET CONCLUSIONS DU PRÉSIDENT du Colloque international SUR LES STRATÉGIES DE | UN | موجز واستنتاجات رئيس الندوة الدولية بشأن استراتيجيات |
Réunion sur le Comité directeur du Colloque international, avec plus de 100 participants dont 40 provenant d'autres pays, en vue d'examiner la feuille de route du Colloque international de février 2009. | UN | اجتماع واحد للجنة التوجيهية للندوة الدولية مع أكثر من 100 مشارك منهم 40 ممثلا دوليا من مختلف البلدان لمناقشة خارطة الطريق للندوة الدولية المزمع عقدها في شباط/فبراير 2009. |
Recommandations émanant du Colloque international sur les armes à feu et les explosifs, tenu à Lyon (France) | UN | توصيات صادرة عن الندوة الدولية بشأن اﻷسلحة النارية والمتفجرات، |
Le secrétariat des Consultations Asie—Pacifique contribue également à titre consultatif à l'organisation du Colloque international pour les migrations que le Gouvernement thaïlandais devait accueillir en mars 1999. | UN | كما تساعد أمانة " مشاورات آسيا والمحيط الهادئ " بصفة استشارية في تنظيم الندوة الدولية للهجرة التي تعقدها حكومة تايلند في آذار/مارس 1999. |
Rapporteur du Colloque international sur l'extrême droite en Europe occidentale, UIA, 29 mars 1990*. | UN | مقرر الندوة الدولية المعنية ﺑ ' اليمين المتطرف في سياق أوروبا الغربية ' ، U.I.A.، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٠*. |
Déclaration publiée à l'issue du Colloque international sur les cultures autochtones intitulé < < Les problèmes actuels des peuples autochtones d'Amérique > > | UN | بيان الندوة الدولية المعنية بثقافات الشعوب الأصلية بعنوان " التحديات الحالية التي تواجهها الشعوب الأصلية في أمريكا " |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui du Colloque international sur l'émancipation des femmes, la formation d'élites et la paix et la sécurité internationales organisé au Libéria et des suites qui lui seront données | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الندوة الدولية بشأن تمكين المرأة، وتنمية القيادات، والسلام والأمن الدوليين، والمتابعة في ليبريا |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du Colloque international sur l'émancipation des femmes, la formation d'élites et la paix et la sécurité internationales organisé au Libéria et des suites qui lui seront données | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية الصندوق الاستئماني لدعم الندوة الدولية بشأن تمكين المرأة، وتنمية القيادات، والسلام والأمن الدوليين، والمتابعة في ليبريا |
Par ailleurs, le Programme de recherche de développement urbain a présenté ses premiers résultats au cours du Colloque international placé sous le thème < < Gouverner les villes du Sud : les défis pour la recherche et pour l'action > > . | UN | وعرض فضلا عن ذلك برنامج الأبحاث في التطوير الحضري نتائجه الأولى خلال الندوة الدولية التي نظمتها اليونسكو بعنوان ' ' تدبير شؤون الحواضر في الجنوب، التحديات التي تواجه أعمال البحث واتخاذ التدابير``. |
En 2011, le sous-comité avait organisé une autre session sur l'Initiative lors du Colloque international de l'Union japonaise des géosciences tenu le 25 mai. | UN | وفي عام 2011، نظّمت اللجنة الفرعية المذكورة دورة أخرى بشأن المبادرة خلال الندوة الدولية للاتحاد الياباني لعلوم الأرض، في 25 أيار/مايو 2011. |
Organisation du Colloque international sur les présentations de demande à la Commission des limites du plateau continental, en mai 2010 | UN | :: نظمت الندوة الدولية عن الطلبات المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري، في أيار/مايو 2010. |
L'organisation a coopéré avec le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies dans le cadre du Colloque international du Millénaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement, en 2010 et 2011. | UN | وتعاونت المنظمة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة في إطار الندوة الدولية للألفية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية في عامي 2010 و 2011. |
Se félicite de la diffusion, par le Directeur exécutif, de l'Appel à l'action du Colloque international sur la gestion des écosystèmes marins tropicaux, tenu à Townsville (Australie), en novembre 1998; | UN | 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة للعمل الصادر عن الندوة الدولية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية المعقودة في تاونسفيل، باستراليا، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ؛ |
b) Dix ateliers organisés au niveau local dans le but d'adapter au milieu local les résultats du Colloque international et de planifier les activités à entreprendre. | UN | (ب) عشر حلقات عمل على الصعيد المحلي لتطبيق نتائج الندوة الدولية في السياق المحلي وخطط للأنشطة ذات الصلة. |
Le secrétariat des Consultations Asie-Pacifique contribue également à titre consultatif à l’organisation du Colloque international pour les migrations que le Gouvernement thaïlandais devait accueillir en mars 1999. | UN | كما تساعد أمانة " مشاورات آسيا والمحيط الهادئ " بصفة استشارية في تنظيم الندوة الدولية للهجرة التي عقدتها حكومة تايلند في آذار/مارس 1999. |
Le 19 juin 2011, le comité organisateur du Colloque international Ernest Hemingway a signalé que le Ministère des finances des États-Unis avait refusé à 14 chercheurs américains, censés participer à la manifestation, l'autorisation de se rendre à Cuba. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 2011، أفادت اللجنة التنظيمية للندوة الدولية المعنية بإرنست همينغواي أن وزارة الخزانة رفضت منح تصاريح سفر إلى كوبا لـ 14 باحثا من باحثي الولايات المتحدة المشاركين في هذا اللقاء. |
11. Prend note du rapport final du Colloque international sur l'avenir de la région méditerranéenne, tenu à Tunis les 4 et 5 novembre 1992; | UN | " ١١ - تحيط علما بالتقرير الختامي للندوة الدولية المعنية بمستقبل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، المعقودة في ٤ و ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛ |
À cet égard, il prend note du Colloque international sur la réduction de l'emploi d'uranium fortement enrichi dans le secteur nucléaire civil, organisé par le Gouvernement norvégien en collaboration avec l'AIEA à Oslo en juin 2006. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط المجموعة علماً بالندوة الدولية المتعلقة بتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى الحد الأدنى في القطاع النووي المدني، التي استضافتها حكومة النرويج، في أوسلو، في حزيران/يونيه 2006، بالتعاون مع الوكالة. |