De plus, les soldats des FARDC obligeaient les creuseurs à travailler pour le compte du colonel Mboneza pendant certaines heures de la journée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرغمت القوات المسلحة المنقبين على أن يعملوا لحساب العقيد مبونزا خلال ساعات معينة من اليوم. |
Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis. | UN | وكان علم الأمم المتحدة يرفرف من جديد على سيارة العقيد مالك. |
Le même incident a été rapporté dans les médias britanniques en même temps que le témoignage du colonel Itai Virob, commandant de la Brigade Kfir: | UN | وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال: |
L'unité du colonel représente notre meilleure chance pour retrouver la famille de Salazar vivante. | Open Subtitles | فوحدة الكولونيل السريه تمثل الفرصه الافضل لاعادة اسرة سالازار حيه وسالمه |
Le gazon du colonel est parfait pour lancer un cerf-volant. | Open Subtitles | مرج الكولونيل براندون مناسباً جداً للإقلاع الطائرات الورقية |
Le Groupe de contrôle a obtenu une photographie du colonel Fitsum et vérifié son authenticité; | UN | وقد حصل فريق الرصد على صورة للعقيد فيتسوم وتحقق من صحتها. الشكل رقم 10 |
Bien, de ce que je peux en dire, le message et ce cartable finirent comme faisant partie des propriétés du colonel Prescott. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما يمكنني قوله الرسالة وتلك المحفظة أصبحوا جزء من ممتلكات العقيد بريسكوت لقد تم إنتقالهم |
Et avec l'aide du colonel Mustang, il profitera du chaos pour s'approprier le Quartier Général ! | Open Subtitles | إنه يخطط للإستفادة من الإرتباك في السيطرة على المركز وذلك بمساعدة العقيد موستانج |
Eh les mecs. On signe une carte de condoléances pour la soeur du colonel. | Open Subtitles | مرحباً أيّها الرفاق، إننا نقوم بإرسال بطاقة تعزية إلى شقيقة العقيد. |
Observons un instant de silence en mémoire du colonel Cochrane. | Open Subtitles | سنقف الآن دقيقة صمت حدادا على العقيد كوكراين. |
la lettre venait du colonel Forster, pour nous informer que lydia était partie pour l'Ecosse avec un des officiers. | Open Subtitles | الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه. |
C'était le tour du colonel O'Neill, et ça ne me pose pas de problème. | Open Subtitles | وصادف أن يكون دور العقيد أونيل ولا أرى مشكلة مع ذلك |
2 millions d'euros déposés sur le compte du colonel Voskov. | Open Subtitles | مليونا يورو أودعت إلى حساب العقيد نيقولاي فوسكوف. |
Toute défense du colonel Kadhafi était absurde. | UN | وأضاف أن أي دفاع عن العقيد القذافي هو عمل عبثي. |
De plus, son nouveau lieu d'affectation à Vitoria était également placé sous le commandement du colonel G. A. | UN | علاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج. |
Elle demande, en outre, le maintien dans ses fonctions du colonel Camille Vital. | UN | وتدعو الحركة أيضا إلى الإبقاء على العقيد كميل فيتال في منصبه. |
Vous avez entendu les dires du colonel Cao témoignant du barbarisme du colonel Childers. | Open Subtitles | لقد سمعت الشهادة الحزينة .. للكولونيل كاو الذى شهد بهمجية الكولونيل |
Le 4 x 4 du colonel Ryan a été rapatrié à Camp Lejeune. Je le ferai venir ici demain. | Open Subtitles | ان كل ما تبقى من سـيارة الكولونيل شـحنت الى قاعدة لويجيون أسـتطيع جلبها غدا هنا |
Tous, à l'exception du colonel Benavides et du lieutenant Mendoza, qui purgent actuellement leur peine, ont été laissés en liberté provisoire et sont restés dans l'armée. | UN | وقد أطلق سراح الجميع بكفالة باستثناء الكولونيل بينافيدس واللفتنانت مندوسا، وبقوا في القوات المسلحة. |
L'équipe de douaniers et de contrôleurs de l'immigration du colonel Hirale collecte les redevances que doivent payer les passagers et les importateurs de khat. | UN | ويقوم موظفو شؤون الهجرة والجمارك التابعون للعقيد بري هيرالي بتحصيل الرسوم من المسافرين ومن تجار القات. |
Le Groupe a également obtenu des témoignages et vu des documents indiquant dans le détail les exportations de bois d’œuvre au nom du lieutenant-colonel Yusuf Mboneza, du colonel Baudouin Ngaruye, du « Major » Sylvain Kitenge et du colonel Innocent Kabundi. | UN | واطلَّع الفريق أيضا على وثائق وحصل على إفادات شهود تقدم تفاصيل صادرات للأخشاب بأسماء اللفتنانت كولونيل يوسف مبونيزا، والكولونيل بودوان نغاروي، والميجور سيلفاين كيتنجي والكولونيل إنوسنت كابوندي. |
Sait-on comment l'organisme du colonel va réagir au médicament? | Open Subtitles | ما هي ردّة فعل المقدّم له؟ لا أعرف. |
Les anciens commandants du CNDP ont maintenu des caches d’armes qui étaient essentiellement sous le contrôle du général Ntaganda et du colonel Makenga. | UN | واحتفظ قادة سابقون في المؤتمر الوطني بمخابئ للأسلحة تركزت تحت سيطرة الجنرال نتاغاندا والعقيد ماكِنغا. |
- En s'appuyant là-dessus, le fbi a fouillé la maison et la cabane du colonel. | Open Subtitles | فتّشَ مكتب التحقيقات الفدرالي بيتَ العقيدَ وحجرته. |
- Bureau du colonel McNeil. - Pourrai-je parler au colonel? | Open Subtitles | مكتب العقيدِ ماكنيل هل يمكِن أن أتكلم مع العقيدِ؟ |
Conrad s'était procuré un symbiote auprès du colonel Maybourne. | Open Subtitles | ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة على متكافل من كولونيل مايبورن |