Y est décrit le mandat confié au Comité par l'Assemblée générale, accompagné d'informations sur l'organisation des travaux du Comité au cours de cette année. | UN | وتتناول هذه الفصول ولاية الجمعية العامة إلى اللجنة، وتتضمن معلومات عن تنظيم عمل اللجنة خلال العام. |
La partie I dresse également le bilan des travaux du Comité au cours de la période considérée. | UN | ويقدم الجزء الأول أيضا استعراضا لأعمال اللجنة خلال فترة التقرير. |
II. RÉSUMÉ DES TRAVAUX du Comité au cours DE LA PÉRIODE | UN | ثانيا - موجز أنشطة اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
III. RÉSUMÉ DES ACTIVITÉS du Comité au cours DE LA PÉRIODE | UN | ثالثا - موجز أنشطة اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
La sélection se fait en général par consultation entre les membres du Comité au cours de la Réunion des Parties, afin d'assurer la continuité de ces deux fonctions. | UN | وتتم عملية الاختيار عادة من خلال مشاورات بين أعضاء اللجنة أثناء اجتماع الأطراف لضمان استمرارية هذين المنصبين. |
Aux termes de l'article 51 du Règlement intérieur, les représentants des États parties sont invités à assister aux réunions du Comité au cours desquelles leurs rapports sont examinés et participent aux débats et répondent aux questions concernant le rapport. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقرير تلك الدولة، وأن يشاركوا في المناقشات ويجيبوا على الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
V. Travaux du Comité au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, du 16 septembre au 22 décembre 1997 | UN | أعمال اللجنة في أثناء دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، في الفترة من ٦١ أيلول/سبتمبر إلى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ |
TRAVAUX du Comité au cours DE LA CINQUANTE ET UNIÈME SESSION | UN | اﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين، |
Un rapport sur les questions traitées au cours de cette réunion sera distribué aux membres du Comité au cours de la présente session. | UN | وسيُتاح ﻷعضاء اللجنة خلال الدورة الحالية تقرير عن المسائل التي نوقشت أثناء ذلك الاجتماع. |
Ce rapport, qui est un résumé des activités du Comité au cours des 90 derniers jours, a été adopté par le Conseil en séance officielle. | UN | واعتمد المجلس التقرير الذي يقدم موجزا لأنشطة اللجنة خلال فترة التسعين يوما السابقة في جلسة رسمية. |
IX. TRAVAUX du Comité au cours DE LA QUARANTE-SIXIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE (DU 17 SEPTEMBRE | UN | تاسعا - أعمال اللجنة خلال دورة الجمعية العامة السادسة واﻷربعين المعقودة من ٧١ أيلول/سبتمبر الـى |
Chapitres Paragraphes Page VI. TRAVAUX du Comité au cours DE LA QUARANTE-HUITIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE (21 SEPTEMBRE-23 DÉCEMBRE 1993) 109 22 | UN | أعمال اللجنة خلال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، من ٢١ أيلول/سبتمبر إلى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
V. TRAVAUX du Comité au cours DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE (20 SEPTEMBRE-23 DÉCEMBRE 1994) | UN | خامســا - أعمــال اللجنة خلال دورة الجمعية العامة التاسعـة واﻷربعــين من ٢٠ أيلول/سبتمبر إلى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
Le Comité remercie par ailleurs l’État partie d’avoir envoyé une délégation de haut niveau, conduite par Mme la Ministre de la Justice, qui a fourni des renseignements supplémentaires en réponse aux nombreuses questions posées par les membres du Comité au cours de l’examen de ce rapport. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إرسالها الوفد الرفيع المستوى، برئاسة وزير العدل، الذي قدم معلومات إضافية ردا على العديد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة خلال النظر في التقرير. |
Certaines délégations ont fait remarquer l'absence de rapports du Corps commun soumis à l'examen du Comité au cours de ses délibérations. | UN | ولاحظت بعض الوفود عدم توافر تقارير الوحدة المقدّمة لكي تنظر فيها اللجنة أثناء مداولاتها. |
Certaines délégations ont fait remarquer l'absence de rapports du Corps commun soumis à l'examen du Comité au cours de ses délibérations. | UN | ولاحظت بعض الوفود عدم توافر تقارير الوحدة المقدّمة لكي تنظر فيها اللجنة أثناء مداولاتها. |
Du temps est prévu pour que les acteurs de la société civile rencontrent les membres du Comité au cours d'une réunion formelle privée avant l'examen du rapport de l'État partie concerné. | UN | ويخصص وقت للجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتخاطب أعضاء اللجنة أثناء جلسة رسمية مغلقة تسبق النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Aux termes de l'Article 51 du Règlement intérieur, les représentants des États parties sont invités à assister aux réunions du Comité au cours desquelles leurs rapports sont examinés et participent aux débats et répondent aux questions concernant le rapport. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقرير تلك الدولة، وأن يشاركوا في المناقشات ويجيبوا على الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
Aux termes de l'article 51 du Règlement intérieur, les représentants des États parties sont invités à assister aux réunions du Comité au cours desquelles leurs rapports sont examinés et participent aux débats et répondent aux questions concernant le rapport. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقرير تلك الدولة، وأن يشاركوا في المناقشات ويجيبوا على الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
Le Comité souhaitera peut-être examiner d'autres questions soulevées par les membres du Comité au cours de la réunion. Point 7. | UN | 23 - قد ترغب اللجنة في النظر في مسائل أخرى قد يثيرها أعضاء اللجنة في أثناء الاجتماع. |
Si un État partie invité à se faire représenter à la séance du Comité au cours de laquelle son rapport est examiné ne peut répondre à cette invitation, l'examen de son rapport est reporté à une autre session. | UN | 5 - وإذا لم تستجب دولة طرف للدعوة الموجهة إليها بإيفاد ممثل لها لحضور جلسة اللجنة التي يدرس فيها تقرير تلك الدولة، يرجأ النظر في التقرير إلى دورة أخرى. |
261. Le tableau ciaprès détaille les activités du Comité au cours de l'année écoulée. | UN | 261- ويقدم الجدول أدناه تفاصيل عن تجربة اللجنة في هذا المجال خلال السنة الماضية. |
Il tient compte des observations formulées par les membres du Comité au cours de débats et en particulier du résultat des délibérations du Comité à sa quinzième session. | UN | ويراعي التقرير ما أدلى به أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أثناء مناقشاتها المختلفة، وهو يورد، على وجه الخصوص، نتيجة مداولات اللجنة في دورتها الخامسة عشرة. |