ii) Poursuite de la pleine participation de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste aux réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance, en vue du règlement des différends | UN | ' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات |
:: Présidence des réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance et de son secrétariat | UN | :: تولي رئاسة الاجتماعات الدورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة |
Les Philippines et la Malaisie ont mis en place des mécanismes de coopération frontaliers sous l'égide du Comité conjoint de coopération frontalière établi en 1993. | UN | وأنشأت الفلبين وماليزيا مؤسسات لآليات التعاون في مجال عبور الحدود ودوريات الحدود تابعة للجنة المشتركة المعنية بالتعاون الحدودي المنشأة في عام 1993. |
ii) Examen et adoption des recommandations du Comité conjoint et de la FISNUA; | UN | ' 2` النظر في توصيات اللجنة المشتركة وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي واعتمادها. |
35. Le programme de coopération entre la Roumanie et l'ONUDI a donné de bons résultats dans le cadre du Comité conjoint Roumanie-ONUDI. | UN | 35- وأوضح المتحدث أن رومانيا كان لها برنامج ناجح للتعاون مع اليونيدو في إطار اللجنة المشتركة بين رومانيا واليونيدو. |
Les parties ont accepté de confirmer le nombre de membres du Comité conjoint de haut niveau à sa première réunion. | UN | اتفق الطرفان على المصادقة على عضوية اللجنة المشتركة الرفيعة المستوى في الاجتماع الأول للجنة |
La première réunion du Comité conjoint créé pour mettre en oeuvre l'initiative concernant le blanchiment de l'argent aura bientôt lieu. | UN | وسوف يعقد، في غضون وقت قصير، أول اجتماع للجنة المشتركة المنشأة لتنفيذ مبادرة غسل اﻷموال. |
Une version annotée doit être préparée et distribuée aux parties à la réunion du Comité conjoint de haut niveau, qui devra l'étudier plus avant. | UN | ومن المقرر إعداد نسخة مشروحة من الاتفاق وتعميمها على الطرفين بحلول موعد الاجتماع الأول للجنة المشتركة الرفيعة المستوى. |
La composition doit être confirmée à la première réunion du Comité conjoint de démarcation des frontières. | UN | وتتم المصادقة على تشكيل الفريق في الاجتماع الأول للجنة المشتركة لتعليم الحدود. |
ii) Préservation de la pleine participation des parties aux réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance, en vue de résoudre les différends | UN | ' 2` تواصل المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات |
ii) Préservation de la pleine participation des parties aux réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance, en vue de résoudre les différends | UN | ' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات |
:: Présidence des réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance et de son secrétariat | UN | :: تولي رئاسة عقد اجتماعات دورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة |
Réunion du Comité conjoint créé en application de l'accord visant à établir une zone européenne commune d'aviation a fait l'objet d'un suivi. | UN | اجتماع واحد للجنة المشتركة المنشأة بموجب اتفاق منطقة الطيران الأوروبية المشتركة جرى رصده |
ii) Session extraordinaire du Comité conjoint sur l'environnement et le développement dans la région arabe : 28 octobre; | UN | `2 ' دورة استثنائية للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية: 28تشرين الأول/أكتوبر؛ |
Un programme détaillé de destruction des engins restants a été élaboré et approuvé par le représentant de l'armée maoïste au sein du Comité conjoint de coordination de la surveillance. | UN | وأُعدت خطة مفصلة لتدمير ما تبقى من هذه الأجهزة، وهي خطة وافق عليها ممثل الجيش الماوي في اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد. |
La fondation récente à Jakarta, par des organisations non gouvernementales, des personnalités et des intellectuels, du Comité conjoint sur le Timor oriental est également un tournant remarquable dans notre lutte. | UN | وما حدث مؤخرا في جاكرتا من قيام المنظمات غير الحكومية والشخصيات والمثقفين بتأسيس اللجنة المشتركة المعنية بتيمور الشرقية يمثل أيضا نقطة تحول رائعة في كفاحنا. |
97. L'OMM est également membre du Comité conjoint sur l'environnement et le développement dans la région arabe. | UN | ٩٧ - والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية هي أيضا عضو في اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية. |
Convention (No 142) sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975 Il est également fait mention, le cas échéant, de la Recommandation conjointe OIT/UNESCO concernant la condition du personnel enseignant de 1966 et des travaux du Comité conjoint OIT/UNESCO qui en supervise l'application. | UN | يشار أيضاً، عند الاقتضاء، إلى التوصية المشتركة بين منظمة العمل الدولية واليونسكو بشأن مركز المدرسين، ٦٦٩١، وإلى عمل اللجنة المشتركة بين منظمة العمل الدولية واليونسكو التي تشرف على تطبيقها. |
1986 Participation à la réunion du Comité conjoint OMS/UNICEF sur les soins de santé primaires, Genève. | UN | ١٩٨٦: المشاركة في اجتماع اللجنة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمعنية بالرعاية الصحية اﻷولية، جنيف. |
Les avocats du Comité conjoint pour la défense des Timorais, dont le siège est à Jakarta, ont rapporté que des pressions ont été exercées sur les étudiants pour qu'ils n'accordent pas de délégation de pouvoirs au Comité conjoint pour la défense des Timorais. | UN | وأعلن محامون ينتمون الى اللجنة المشتركة للدفاع عن التيموريين الشرقيين التي تتخذ جاكرتا مقرا لها أن الطلاب يتعرضون لضغوط كي لا يمنحوا توكيلا للجنة المشتركة للدفاع عن تيمور الشرقية. |
Convention (No 142) sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975 Il est également fait mention, le cas échéant, de la Recommandation conjointe OIT/UNESCO concernant la condition du personnel enseignant de 1966 et des travaux du Comité conjoint OIT/UNESCO qui en supervise l'application. | UN | يشار أيضاً، عند الاقتضاء، إلى التوصية المشتركة بين منظمة العمل الدولية واليونسكو بشأن مركز المدرسين، ٦٦٩١، وإلى عمل اللجنة المشتركة بين منظمة العمل الدولية واليونسكو التي تشرف على تطبيقها. |
ii) Pleine participation des parties aux réunions régulières du Comité conjoint de coordination de la surveillance | UN | ' 2` مشاركة الطرفين بشكل كامل في الاجتماعات المنتظمة للّجنة المشتركة لتنسيق الرصد |