37. Sa délégation ne peut pas approuver le jugement et appuie la recommandation du Comité consultatif figurant au paragraphe 8 de son rapport. | UN | ٧٣ - ومضى يقول إن وفد بلده لا يمكن أن يؤيد الحكم، بل إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها. |
L'intervenant fait donc siennes les observations du Comité consultatif figurant au paragraphe 11 de son rapport (A/50/985). | UN | وبيﱠن أنه يوافق بالتالي على تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها (A/50/985). |
Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 2 535 600 dollars. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار. |
Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 1 259 800 dollars. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار. |
3. Décide de ne pas souscrire à l'observation du Comité consultatif figurant au paragraphe 26 de son rapport ; | UN | 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛ |
3. Décide de ne pas souscrire à l'observation du Comité consultatif figurant au paragraphe 26 de son rapport; | UN | 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛ |
Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 2 535 600 dollars. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار. |
Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 1 259 800 dollars. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار. |
En conséquence, elle souscrit aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 4 et 22 de son rapport (A/52/860/Add.6). | UN | ومن ثم فإن الوفد المصري يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ٤ و ٢٢ من تقريرها )A/52/860/Add.6(. |
c) De décider de ne pas souscrire à l'observation du Comité consultatif figurant au paragraphe 26 de son rapport; | UN | (ج) أن تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛ |
a Sous réserve de la recommandation du Comité consultatif figurant au paragraphe 28 du présent rapport. | UN | (أ) رهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 28 من هذا التقرير. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le financement du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 19911 et des recommandations du Comité consultatif figurant au paragraphe 19 de son rapport2; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991(1) وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 19 من تقريرها(2)؛ |
Compte tenu de la recommandation du Comité consultatif figurant au paragraphe 13 du présent rapport et des réductions de coût découlant du déploiement différé de membres du personnel civil (voir par. 14 du présent rapport), le montant brut estimatif des ressources supplémentaires nécessaires serait ramené de 55 629 600 dollars à 51 276 000 dollars. | UN | 17 - على ضوء توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 13 أعلاه وانخفاض التكاليف الناجم عن تأخر نشر الموظفين المدنيين الإضافيين (انظر الفقرة 14 أعلاه)، ستنخفض الاحتياجات الإضافية المقدرة مما إجماليه 600 629 55 دولار إلى ما إجماليه 000 276 51 دولار. |
L'application des recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 27, 34 à 37, 45 et 50 à 52 du présent rapport aurait pour effet de réduire de 6 051 600 dollars le montant du projet de budget présenté par le Secrétaire général pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 (voir A/60/840). | UN | أولا - مقدمة 1 - ستسفر توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 27 و 34 إلى 37 و 45 و 50 إلى 52 أدناه عن إجراء تخفيض قدره 600 051 6 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/60/840). |
En outre, eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 34 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires non affectées à des postes demandées au titre du chapitre 3 (à l'exclusion des ressources liées au Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, indiquées au paragraphe 86 ci-dessus) devrait être ramené à 823 200 dollars. | UN | 87 - علاوة على ذلك، وبالنظر إلى توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات من 34 إلى 83 أعلاه، فإن الاحتياجات الإضافية غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 3 (باستثناء الموارد المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى المبينة في الفقرة 86)، ينبغي أن تُعَدَّل لتصبح 200 823 دولار. |
En outre, eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 34 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires non affectées à des postes demandées au titre du chapitre 3 (à l'exclusion des ressources liées au Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, indiquées au paragraphe 86 ci-dessus) devrait être ramené à 823 200 dollars. | UN | 87 - علاوة على ذلك، وبالنظر إلى توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات من 34 إلى 83 أعلاه، فإن الاحتياجات الإضافية غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 3 (باستثناء الموارد المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى المبينة في الفقرة 86)، ينبغي أن تعدل لتصبح 200 823 دولار. |