Membre du Comité consultatif national de la Société allemande de la Croix-Rouge sur le droit international humanitaire, 1996 à ce jour. | UN | عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لجمعية الصليب الأحمر الألمانية لشؤون القانون الإنساني الدولي، من 1996 إلى الوقت الحاضر. |
Membre du Comité consultatif national pour la protection sociale | UN | عضو، اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالرفاه الاجتماعي |
- Membre du Comité consultatif national de la protection sociale | UN | - عضو في اللجنة الاستشارية الوطنية للرفاه الاجتماعي. |
Des discussions ont lieu avec le Ministère de la justice au sein du forum du Comité consultatif national des minorités ethniques. | UN | وتجرى مناقشات مع وزارة العدل ضمن منتدى اللجنة الوطنية الاستشارية المعنية بالأقليات الإثنية. |
Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour mettre en œuvre les conseils de politique générale émanant du Comité consultatif national pour le suivi des gens du voyage (Travellers). | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها الرامية إلى تنفيذ المشورة السياسية التي تقدمت بها اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرُحّل. |
Au début de l'année 2009, le mandat du Comité consultatif national pour l'enfance a été élargi et il a été décidé que ses activités seraient coordonnées par le Gouvernement. | UN | وفي أوائل عام 2009، تم تطوير اختصاصات اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة وأصبحت تخضع لتنسيق من جانب مجلس الوزراء. |
Président du Comité consultatif national sur le droit humanitaire international, depuis 1999. Publications | UN | - رئيس اللجنة الاستشارية الوطنية للقانون الإنساني الدولي، 1999 - إلى الوقت الحاضر؛ |
Tout en prenant acte de la création du Comité consultatif national sur les femmes chargé de formuler une politique nationale sur l'égalité des sexes, le Comité est préoccupé par le temps nécessaire à sa formulation et à son adoption. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية التي أوكلت إليها مهمة صياغة سياسة جنسانية وطنية، يساورها القلق لبطء وتيرة صياغة هذه السياسة والأخذ بها. |
Tout en prenant acte de la création du Comité consultatif national sur les femmes chargé de formuler une politique nationale sur l'égalité des sexes, le Comité est préoccupé par le temps nécessaire à sa formulation et à son adoption. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية التي أوكلت إليها مهمة صياغة سياسة جنسانية وطنية، يساورها القلق لبطء وتيرة صياغة هذه السياسة والأخذ بها. |
Membre du Comité consultatif national sur la condition féminine. | UN | :: عضو - اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية |
- Président du Comité consultatif national sur le droit international humanitaire (depuis 1999). | UN | - رئيس اللجنة الاستشارية الوطنية للقانون الإنساني الدولي (من 1999 - حتى الآن). |
Enfin elle salue la création du Comité consultatif national sur la promotion et la protection des droits de l'homme en 2001 mais souhaite savoir quel rôle il joue dans le suivi des traités internationaux auxquels l'Algérie est partie, notamment la Convention dont il est ici question. | UN | وأخيرا، رحبت بإنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عام 2001، إلا أنها تود أن تعرف الدور الذي تضطلع به في رصد المعاهدات الدولية التي تكون الجزائر دولة طرفا فيها وبخاصة الاتفاقية موضع السؤال. |
c) La création du Comité consultatif national pour l'enfance (KNACC); | UN | (ج) إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالطفل في كيريباس؛ |
291. Le Comité se félicite de la création du Comité consultatif national pour l'enfance, qui relève du Ministère de l'environnement et du développement social et est chargé de coordonner et superviser la mise en œuvre de la Convention. | UN | 291- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالطفل في كيريباس في إطار وزارة البيئة والتنمية الاجتماعية، المسؤولة عن تنسيق ومراقبة تنفيذ الاتفاقية. |
k) Création du Comité consultatif national pour l'enfance en 1998. | UN | (ك) إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة في عام 1998. |
Coordination Le Comité prend note avec satisfaction de la création, en 1998, du Comité consultatif national pour l'enfance, composé notamment de représentants de la société civile, chargé de coordonner les politiques et programmes relatifs aux droits de l'enfant. | UN | 12- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أنشأت اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة في عام 1998 التي تضم في عضويتها ممثلين عن المجتمع المدني والتي تتحمل مسؤولية تنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بحقوق الطفل. |
290. Le Comité juge encourageante la création du Comité consultatif national pour les enfants en 1993 et du poste de responsable des questions relatives à l'enfance en 2003 mais reste préoccupé par le manque d'efficacité de ces mécanismes en ce qui concerne la coordination du processus de mise en œuvre de la Convention, y compris entre les autorités centrales et locales. | UN | 290- يُشجع اللجنةَ إنشاءُ اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة في عام 1993 ومكتب الطفل في عام 2003، ولكنها تظل قلقة إزاء فعالية هذا المجلس في تنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية، وكذلك التنسيق بين المستويات المركزية والمحلية. |
87. Le Comité note également avec préoccupation que, malgré l'avis négatif du Comité consultatif national d'éthique pour les sciences de la vie et de la santé, l'État partie continue de recourir à l'examen osseux pour déterminer l'âge des enfants. | UN | وتشعر اللجنة بقلق أيضاً إذ تلاحظ أن الدولة الطرف تواصل ممارسة فحص العظام لتحديد عمر الشخص رغـم التقييم السلبي الذي توصلت إليه بهـذا الشأن اللجنة الوطنية الاستشارية المعنية بالأخلاق في مجال الصحة وعلوم الحياة. |
329. Le Comité prend note avec satisfaction de la création en 1995 du Comité national contre la maltraitance, et en 1996 du Comité consultatif national pour la prévention et l'élimination du travail des enfants, qui a également des antennes régionales. | UN | 329- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم في عام 1995 إنشاء لجنة وطنية لمناهضة الاعتداء على الأطفال وأن اللجنة الوطنية الاستشارية لمنع عمل الأطفال ومكافحته قد أنشئت أيضاً على المستوى الإقليمي في عام 1996. |
Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour mettre en œuvre les conseils de politique générale émanant du Comité consultatif national pour le suivi des gens du voyage (Travellers). | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها الرامية إلى تنفيذ المشورة السياساتية التي تقدمت بها اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرُحّل. |