Le cas échéant, il présente des informations sur des faits nouveaux relevant du mandat du Comité créé par la résolution 1267. | UN | ويتضمن هذا التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Les tableaux sont établis sous la direction du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ويجري إعداد هذه الجداول تحت إشراف اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
Certaines des mesures mentionnées dans ce rapport répondent également au mandat du Comité créé par la résolution 1267. | UN | وبعض التدابير التي أُبلغت بها لجنة مكافحة الإرهاب لها صلة أيضا بولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Le Président du Comité créé par la résolution | UN | رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Le présent rapport a été établi conformément aux directives transmises par le Président du Comité créé par la résolution 1373 du Conseil de Sécurité des Nations Unies. | UN | وقد أُعد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373. |
Certains de ces organes relèvent directement du Conseil de sécurité, comme le groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et les groupes d'experts des comités des sanctions, et sont chargés d'aider les États à comprendre et à honorer leurs obligations pour lutter contre certains trafics. | UN | ويقع بعض هذه الهيئات مباشرة ضمن اختصاص مجلس الأمن، بما فيها فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء في مجال الجزاءات المكلفة بمساعدة الدول على فهم وتنفيذ التزاماتها بوقف التدفقات غير المشروعة لمواد معينة. |
Par suite, le présent rapport, établi conformément aux directives arrêtées par le Président du Comité créé par la résolution 1373 du Conseil de sécurité, rend compte des seules mesures prises ou déjà en vigueur en Autriche. | UN | وهذا التقرير معد وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373. |
Les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord communiqueront les résultats du séminaire au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
Il ressort donc des rapports qu'il faut que le Conseil de sécurité s'efforce d'expliquer, soit lui-même soit par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1267 (1999) et son équipe, la nature mondiale de la menace et sa signification. | UN | ولذا فإن التقارير تبين أنه ما تزال ثمة ضرورة أن يقوم مجلس الأمن، سواء من تلقاء نفسه أو من خلال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 وفرق الرصد التابعة له، بشرح طبيعة هذا الخطر وأهميته على الصعيد العالمي. |
La Norvège appuie fermement les efforts du Comité créé par la résolution 1540 en vue de son application universelle. | UN | وتؤيد النرويج بقوة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في جهودها الرامية إلى تنفيذ هذا القرار على الصعيد العالمي. |
Le Japon se déclare, à cet égard, disposé à montrer la voie pour s'assurer de la mise en œuvre efficace de la résolution et à contribuer pour ce faire aux travaux du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | وتعرب اليابان في هذا السياق عن استعدادها لأن تؤدي دورا قياديا على صعيد ضمان التنفيذ الفعلي للقرار، وأن تساهم في الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 تحقيقا لهذا الغرض. |
L'annexe au Règlement de l'Office énumère elle aussi les personnes et entités figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267. | UN | ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
6. Prie le Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) de présenter le rapport supplémentaire au Conseil au plus tard le 19 octobre 2001; | UN | 6 - يطلب إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) أن يقدم التقرير التكميلي إلى المجلس بحلول 19 نيسان/أبريل 2001؛ |
Les États-Unis continuent d'appuyer les travaux du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de Sécurité relative à la non-prolifération nucléaire. | UN | 98 - تواصل الولايات المتحدة دعم عمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في مجال عدم الانتشار النووي. |
8. Prie le Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) de présenter le rapport supplémentaire au Conseil au plus tard le 19 avril 2002; | UN | 8 - يطلب إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) أن يقدم التقرير الإضافي إلى المجلس بحلول 19 نيسان/أبريل 2002؛ |
L'annexe énumère les personnes et entités figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267, qui tombent donc sous le coup du Règlement. | UN | ويتضمن الجدول البياني لتلك الأنظمة قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 ويجعل بالتالي تلك الأنظمة تسري على هؤلاء الأشخاص. |
Le Président du Comité créé par la | UN | رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Rapport présenté au Conseil de sécurité par le Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil | UN | تقرير مقدم إلى مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
Elle salue le travail du Comité créé par la résolution 1540 et attend son rapport avec intérêt. | UN | ونعرب عن تقديرنا للعمل الذي قامت به اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، ونتطلع إلى صدور تقريرها. |
Elle salue le travail du Comité créé par la résolution 1540 et attend son rapport avec intérêt. | UN | ونعرب عن تقديرنا للعمل الذي قامت به اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، ونتطلع إلى صدور تقريرها. |
L'Équipe de surveillance a continué de coordonner son action avec celle de la Direction exécutive du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et du Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004), en particulier en ce qui concerne la coordination avec les principales organisations internationales, régionales et sous-régionales. | UN | 36 - وواصل فريق الرصد تنسيق عمله مع المديرية التنفيذية ومع فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، لا سيما في مجالات التنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية. |
En 1999, il n'y a pas eu d'élection à la présidence du Comité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan. | UN | وخلال عام 1999، لم ينتخب أي رئيس للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان. |
:: Rapport au Conseil de sécurité, présenté par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie | UN | :: تقارير إلى مجلس الأمن، عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال |
Le Kenya soutient aussi l'action du Conseil de sécurité et du Comité créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | ويؤيد أيضا عمل مجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقراره 1373 (2001). |
9. Prie le Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) d'examiner, en consultation avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et la Communauté de développement de l'Afrique australe, les moyens de renforcer l'application des mesures visées au paragraphe 7 ci-dessus; | UN | ٩ - يحض رئيس اللجنة المشار إليها في الفقرة ٨ أعلاه على أن يتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعـة اﻹنمائية للجنـوب اﻷفريقـي بشـأن سبل تعزيـز تنفيـذ التدابير المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛ |
Lettre datée du 17 novembre 1999 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité créé par la résolution 661 (1990) (S/1999/1177) | UN | رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وموجهة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) (S/1999/1177) |
Rôle du Comité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, | UN | دور لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان |
Le Représentant permanent de la Turquie, Ertuğrul Apakan, nouveau Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006), a déclaré qu'un délai supplémentaire de 60 jours devrait suffire au Groupe d'experts pour établir un rapport complet et détaillé. | UN | وقال الممثل الدائم لتركيا والرئيس الجديد للجنة المنشأة بموجب القرار 1718 (2006)، أرطغرل أباكان، ، إن إمهال الفريق 60 يوما إضافية سيكون كافيا لتمكينه من إعداد تقرير شامل ومفصل يقدمه إلى المجلس. |
République populaire démocratique de Corée présentés par le Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006), le Représentant permanent de la Turquie, Ertuğrul Apakan, et, en 2011, par le Représentant permanent du Portugal, José Filipe Moraes Cabral. | UN | وفي عام 2011، استمع إلى إحاطة من الممثل الدائم للبرتغال، خوزيه فيليب مورالس كابرال، بشأن تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |