ويكيبيديا

    "du comité d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة العمل
        
    • للجنة العمل
        
    • من اللجنة المعنية بالتدابير
        
    • لجنة اﻹجراءات
        
    • اللجنة الكمبودية للعمل
        
    • منظمة رصد العمل
        
    • لمنظمة رصد العمل
        
    • في جمعية رصد
        
    Structures :Les organes du Comité d'action pour les droits de la Femme et de l'Enfant sont : UN الهيكل: أجهزة لجنة العمل من أجل حقوق المرأة والطفل هي:
    Cette loi était l'aboutissement du travail du Comité d'action pour la famille et contre la violence sexuelle. UN وكان هذا القانون نتيجة لعمل لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي.
    3.1.2.7 Impact du Comité d'examen des projets et du Comité d'action UN ٣-١-٢-٧- تقييم لجنة العمل/لجنة تقييم المشاريع
    :: Coordination de 10 réunions hebdomadaires de secteur et des réunions bihebdomadaires du Comité d'action humanitaire afin de déterminer les nouveaux besoins des populations civiles et d'y répondre UN تنسيق 10 اجتماعات قطاعية أسبوعيا واجتماعات نصف شهرية للجنة العمل الإنساني لتحديد الفجوات المتعلقة بالاحتياجات المستجدة للمدنيين وسد هذه الفجوات
    17.62 Les activités relevant de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement rural et urbain sous la direction du Comité d'action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine. UN ٧١ - ٢٦ ستقوم شعبة التنمية الريفية والحضرية بتنفيذ العمل المدرج في هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    2.3 Impact du Comité d'action et du Comité d'examen des projets UN ٣-٢ لجنة اﻹجراءات/أثر لجنة تقييم المشروع
    36. Le Bureau a participé régulièrement aux réunions du Comité d'action en faveur des droits de l'homme, qui regroupe 16 ONG. UN 36- وحضر المكتب بانتظام اجتماعات لجنة العمل في مجال حقوق الإنسان التي تشمل 16 منظمة غير حكومية.
    Afin de soutenir les efforts du Comité d'action, un secrétaire permanent et une aide financière ont été attribués aux comités d'action de province pour les aider à réaliser des enquêtes sur le terrain et leur permettre d'apporter une aide d'urgence aux victimes des violations des droits de l'homme. UN وتعززت جهود لجنة العمل بتعيين أمين دائم وتقديم دعم مالي للجان عمل إقليمية تتولى إجراء تحقيقات ميدانية وتقديم مساعدة طارئة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    L'Argentine a pris acte de la création du Comité d'action sur l'accès à la justice en matière civile et familiale. UN 104- ونوهت الأرجنتين بإنشاء لجنة العمل الوطنية المعنية بالوصول إلى القضاء في المسائل المدنية والأسرية.
    Le Département de la santé procède, avec le concours du Comité d'action sur la famille et la violence sexuelle, à l'établissement de centres de soutien familial dans les principaux hôpitaux et centres de santé du pays. UN تقوم وزارة الصحة، بالاشتراك مع لجنة العمل بشأن العنف العائلي والجنسي، بإنشاء مراكز لدعم الأسرة في المستشفيات الرئيسية والمراكز الصحية في جميع أنحاء البلد.
    F. Membre du Comité d'action contre le sida du Territoire de la capitale fédérale (FACA), 2005 UN واو - عضو لجنة العمل لمنطقة العاصمة الاتحادية المعنية بتقديم المساعدات، 2005.
    Soutien pour l'organisation de la deuxième réunion des experts du Comité d'action sur les matières premières, prévue en novembre 2005 UN :: توفير الدعم لاستضافة اجتماع خبراء لجنة العمل الثانية المعنية بالمواد الخام، المقرَّر مؤقتاً انعقاده في تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    :: Coordonnateur et assistant spécial du Président du Comité d'action du Gouvernement chargé de promouvoir son image et d'établir des alliances UN - عمل منسقا للوزارة ومساعدا لرئيس لجنة العمل التابعة لمجلس الوزراء بشأن بناء الصورة والتحالفات
    La Direction participe aux activités du Comité d'action des femmes sur l'usage des drogues et de l'alcool qui s'active à mettre au point un modèle de service pour les femmes de la Saskatchewan qui souffrent de tels problèmes. UN ويشارك فرع الخدمات المتعلقة بالكحول والمخدرات في لجنة العمل النسائية المعنية باستعمال المواد المخدرة، التي تقوم اﻵن بإعداد نموذج للخدمة من أجل المرأة في ساسكاتشيوان التي تعاني من الاستعمال المُشكل للمواد المخدرة.
    Ces amendements ont été introduits sous forme de Private Members Bill par la Ministre du développement des collectivités locales, Dame Carol Kidu, et ont été rédigés et votés avec l'aide et le lobbying du Comité d'action pour la famille et contre la violence sexuelle. UN وقد قدمت السيدة كارول كيدو، وزيرة التنمية المجتمعية، هذه التعديلات في شكل مشروع قانون أعده أعضاء البرلمان بصفتهم الشخصية، وتمت صياغتها والموافقة عليها بمساعدة وضغط لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي.
    Coordination de 10 réunions hebdomadaires de secteur et des réunions bihebdomadaires du Comité d'action humanitaire afin de déterminer les nouveaux besoins des populations civiles et d'y répondre UN تنسيق 10 اجتماعات قطاعية أسبوعيا واجتماعات كل أسبوعين للجنة العمل الإنساني من أجل تحديد الفجوات المتعلقة بالاحتياجات المستجدة للمدنيين وسد هذه الفجوات
    Coreprésentante du Comité d'action conjointe pour la création d'une institution nationale des droits de l'homme, composé de 72 organisations non gouvernementales des droits de l'homme, 1998-2001 UN ممثلة مشاركة للجنة العمل المشتركة لإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي تتألف من 72 منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان، 1998-2001
    Nombre de réunions du Comité d'action humanitaire UN اجتماعا للجنة العمل الإنساني
    et le développement social 17.70 Les travaux seront exécutés par la Division de la population sous la direction du Comité d'action socio-économique pour la dépaupérisation rurale et urbaine. UN ٧١ - ٠٧ ستقوم شعبة السكان بتنفيذ اﻷعمال المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    Ces renseignements ne constituent pas un élément important de l'examen des projets, aussi bien au stade du comité d'examen des projets, sur le terrain et au siège, que du Comité d'action. UN ولم يتم ادماج اعتبارات التغذية المرتدة كجزء هام من مرحلة تقييم المشاريع في لجنة تقييم المشاريع في الميدان والمقر أو لجنة اﻹجراءات.
    54. Le Bureau continue de participer aux réunions du Comité d'action en faveur des droits de l'homme, qui chapeaute 18 ONG et se réunit régulièrement pour prendre des mesures coordonnées sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN 54- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا مشاركته في اجتماعات اللجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان، وهي ائتلاف يضم 18 منظمة غير حكومية، تجتمع بانتظام وتنسق بين ما تتخذه من إجراءات بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Depuis 1996 : membre fondatrice du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مؤسسة في مجلس إدارة منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    Membre du Comité consultatif du Comité d'action internationale pour les droits de la femme Asie-Pacifique (depuis 1995) UN عضوة، اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٥ حتى اﻵن.
    Membre principal du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme (IWRAW), une ONG chargée de surveiller et d'évaluer l'application de la Convention de l'ONU sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN عضو مؤسس في جمعية رصد حقوق المرأة الدولية، وهي منظمة غير حكومية تقوم برصد وتقييم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد