Le plaignant peut demander au Président du Comité de déontologie des Nations Unies de réexaminer la décision prise lorsque celle-ci a un caractère définitif. | UN | وبعد التوصل إلى قرار نهائي، يجوز لمقدم الشكوى أن يلتمس مراجعة القضية من قبل رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
En 2011, l'UNICEF a participé à l'ensemble des neuf réunions du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | 38 - في عام 2011، شاركت اليونيسيف في جميع الاجتماعات التسعة التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
La question des déclarations de situation financière et de la meilleure façon de les gérer sera également à l'ordre du jour du Comité de déontologie des Nations Unies en 2010. | UN | وسيُدرج موضوع الإقرارات المالية وأفضل طرائق تنظيمها في جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2010. |
Conformément à une recommandation du Comité de déontologie des Nations Unies, le rapport a été soumis à celui-ci avant d'être communiqué au Directeur exécutif. | UN | وتمشيا مع توصية من لجنة الأخلاقيات بالأمم المتحدة، قُدم تقرير إلى اللجنة لاستعراضه قبل إرساله إلى المدير التنفيذي. |
Les normes professionnelles devaient être établies par les déontologues eux-mêmes, éventuellement en faisant appel aux mécanismes de plus en plus développés du Comité de déontologie des Nations Unies et du réseau déontologie de l'ensemble des organismes des Nations Unies, qui représente des réseaux interinstitutions de déontologues de différents pays. | UN | وأشارت الوكالات إلى أن موظفي الأخلاقيات أنفسهم هم الذين ينبغي أن يضعوا المعايير المهنية، وربما يكون ذلك من خلال الآليات المتزايدة للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأخلاقيات على نطاق المنظومة، التي تشكل شبكات مشتركة بين الوكالات من موظفي الأخلاقيات الدوليين. |
Les Inspecteurs estiment que les organisations devraient examiner ces options, éventuellement dans le cadre du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | ويعتقد المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تبحث هذه الخيارات وقد ترغب في القيام بذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Les recommandations du Comité de déontologie des Nations Unies sont envoyées à l'Administrateur. | UN | تُرسل توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات إلى مدير البرنامج. |
Le Directeur exécutif transmet un résumé du rapport au Conseil d'administration et y joint les recommandations du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Les Inspecteurs estiment que les organisations devraient examiner ces options, éventuellement dans le cadre du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | ويعتقد المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تبحث هذه الخيارات وقد ترغب في القيام بذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
En 2012, l'UNICEF a participé aux 11 réunions du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | 33 - في عام 2012، شاركت اليونيسيف في جميع اجتماعات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات البالغ عددها 11 اجتماعاً. |
Ils relèvent qu'en 2009, l'examen et l'harmonisation des politiques de protection contre les représailles figuraient parmi les grandes priorités inscrites au programme de travail du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | وهما يلاحظان في هذا الصدد أن استعراض وتنسيق السياسات المتعلقة بالحماية من الانتقام كانا من بين الأولويات الأساسية لأعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2009. |
Si le bureau de la déontologie considère qu'il existe un risque de conflit d'intérêts avec l'examen de la plainte par le Bureau de l'audit et des investigations, il peut transmettre la plainte au Président du Comité de déontologie des Nations Unies et en informe l'Administrateur. | UN | وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات باستعراض الشكوى جاز له أن يحيل الشكوى إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وإبلاغ مدير البرنامج بذلك. |
Ils relèvent qu’en 2009, l’examen et l’harmonisation des politiques de protection contre les représailles figuraient parmi les grandes priorités inscrites au programme de travail du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | وهما يلاحظان في هذا الصدد أن استعراض وتنسيق السياسات المتعلقة بالحماية من الانتقام كانا من بين الأولويات الأساسية لأعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2009. |
qu’il existe un risque de conflit d’intérêts avec l’examen de la plainte par le Bureau de l’audit et des investigations, il peut transmettre la plainte au Président du Comité de déontologie des Nations Unies et en informe l’Administrateur. | UN | وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات باستعراض الشكوى جاز له أن يحيل الشكوى إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وإبلاغ مدير البرنامج بذلك. |
Dans le cas des six plaintes pour lesquelles aucune présomption n'a été établie, deux des plaignants ont demandé un réexamen par le Président du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | ومن بين الشكاوى الست التي لم يثبت فيها وجود قضية ظاهرة الوجاهة، طلب اثنان من مقدمي الشكاوى من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات إعادة النظر في شكواهما. |
Deux fonctionnaires ont demandé au Président du Comité de déontologie des Nations Unies de revoir la décision prise à leur endroit à la suite de plaintes déposées en 2008. | UN | 48 - ومن بين القضايا التي اختُتم النظر فيها عام 2008، طلب موظفان إجراء مراجعة لقضيتيهما من قبل رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
5.3 Les réunions du Comité de déontologie des Nations Unies sont convoquées par le Président. | UN | 5-3 تعقد لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات اجتماعاتها بدعوة من الرئيس. |
Il contient également, comme l'Assemblée générale l'a demandé dans sa résolution 63/250, des renseignements sur les travaux du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | ويتضمن التقرير أيضا، استجابة لطلب الجمعية الوارد في قرارها 63/250، معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Le présent rapport fait également suite à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur celles du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير أيضا عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، الذي طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات. |
de déontologie 40. Le Bureau de la déontologie du FNUAP a participé activement à l'ensemble des huit réunions du Comité de déontologie des Nations Unies et aux deux réunions du Réseau de déontologie qui se sont tenues en 2010. | UN | 40 - شارك مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان بنشاط في جميع اجتماعات لجنة الأخلاقيات الثمانية واجتماعي شبكة الأخلاقيات، المعقودة في عام 2010. |
Au sein du PNUD, le Bureau de la déontologie a diffusé un message du Comité de déontologie des Nations Unies sur les activités politiques et un message sur les activités extérieures. | UN | 14 - على صعيد البرنامج الإنمائي، أذاع مكتب الأخلاقيات رسالة للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات تتعلق بالأنشطة السياسية ورسالة تتعلق بالأنشطة الخارجية. |