ويكيبيديا

    "du comité de haut niveau chargé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • للجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى
        
    • باللجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    Le Président du Comité de haut niveau chargé des programmes a tenu plusieurs consultations avec les États Membres à propos du Pacte pour les océans du Secrétaire général. UN وقام رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بعقد سلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن مبادرة الأمين العام المتعلقة بالاتفاق بشأن المحيطات.
    Par l'intermédiaire du Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS, de nombreux organismes et programmes des Nations Unies, outre ceux déjà mentionnés, signalent un renforcement des activités liées au VIH/sida. UN وأفاد العديد من منظمات الأمم المتحدة وبرامجها بالإضافة إلى تلك التي سبق ذكرها، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، بتعزيز الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les membres du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion avaient défini des principes régissant l'élaboration d'un mécanisme de gouvernance solide afin d'assurer une gestion efficace de la sécurité du personnel au sein du système des Nations Unies. UN وكان أعضاء اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد حددوا الاختصاصات اللازمة لإنشاء آلية قوية للإدارة تكفل الإدارة الفعالة لمستوى كاف من الأمن للموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Elle a annoncé que le Secrétaire général l'avait nommée Présidente du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN وأعلنت أن الأمين العام قد عينها رئيسة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Prestation de conseils techniques à l'occasion des réunions mensuelles du Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires et participation au groupe de travail pour la stratégie d'action humanitaire et de développement au Darfour de son sous-comité UN إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية إنسانية إنمائية لدارفور
    Cette question figure également à l'ordre du jour - du Réseau des directeurs des services financiers et budgétaires, qui relèvent du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN والمسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لشبكة مديري المالية والميزانية.
    Ils se sont appuyés pour ce faire sur les recommandations du Comité de haut niveau chargé des programmes, qui avait souligné la nécessité cruciale d'un cadre d'action unique voulu, contrôlé et dirigé par les Africains. UN وقام بذلك على ضوء توصيات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التي أبرزت الأهمية الخاصة التي يكتسيها وجود إطار واحد للعمل نابع من داخل أفريقيا تملكه وتقدوه البلدان الأفريقية.
    Les activités de suivi ultérieures prendront également en compte les travaux du Comité de haut niveau chargé des programmes, qui examine actuellement la question de la collaboration des OSC avec le système des Nations Unies. UN وسيراعى أيضا في عملية المتابعة الأخرى عمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، المدرج على برنامج عملها الحالي بند مسألة تعاون منظومة الأمم المتحدة مع منظمات المجتمع المدني.
    C'est pourquoi nous demandons au bureau du Comité de haut niveau chargé de la coopération technique entre pays en développement (CTPD) d'examiner la question et de faire des propositions quant à la réalisation d'une telle initiative. UN وفي هذا السياق، نطلب إلى مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية النظر في المسألة وطرح مقترحات وخيارات لتنفيذ هذه المبادرة.
    Il est à noter, à ce sujet, que l'évolution récente en matière de technologies de l'information et de la communication, dans le cadre du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, est tout à fait conforme à cette orientation stratégique. UN وجدير بالذكر أن التطورات الأخيرة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تتمشى تمشياً تامّاً مع هذا التوجه الاستراتيجي.
    Lors d'une série de réunions organisées dans le cadre du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, les organismes des Nations Unies se sont accordés sur des définitions communes pour les principes à appliquer aux fins du recouvrement des dépenses. UN وقد اتفقت مؤسسات الأمم المتحدة في سلسلة من الاجتماعات التي عُقدت في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة على تعريف مشترك للمبادئ لأغراض استرداد التكاليف.
    Aucune réunion du Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires n'a été organisée au cours de la période à l'examen, et le groupe de travail pour la stratégie d'action humanitaire et de développement au Darfour de son sous-comité n'était pas opérationnel. UN لم تُنظم اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم يدخل الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية إنسانية إنمائية لدارفور طور العمل
    Rapport du Comité de haut niveau chargé de l’examen de la coopération technique entre pays en développement (résolution 33/134 de l’Assemblée générale)c UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٤()ج(
    Par ailleurs, le Moldova a pris note du rapport du Comité de haut niveau chargé d'examiner la coopération entre pays en développement et appuie nombre des recommandations qu'il a formulées, y compris l'idée selon laquelle une approche régionale de cette coopération améliore ses chances de succès. UN وقال إن مولدوفا أحاطت علما بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وهي تؤيد العديد من توصياتها، بما في ذلك فكرة أن النهج اﻹقليمي في هذا التعاون يزيد من فرص النجاح.
    Rapport du Comité de haut niveau chargé de l'examen de la coopération technique entre pays en développement (résolution 33/134 de l'Assemblée générale)75 UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٤()٧٥(
    Les responsables de programmes participent régulièrement aux travaux du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, qui bénéficie de l'appui de plusieurs réseaux spécialisés comme le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, et du Comité de haut niveau chargé des programmes pour examiner les questions relatives à la gestion et aux programmes qui intéressent l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويحضر بانتظام اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، والتي تدعمها عدة شبكات متخصصة مثل الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، رؤساء البرامج لمناقشة المسائل المتعلقة بالإدارة والبرامج ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    :: Prestation de conseils techniques à l'occasion des réunions mensuelles du Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires et participation au groupe de travail pour la stratégie d'action humanitaire et de développement au Darfour de son sous-comité chargé de la sûreté et de la sécurité UN :: إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية الإنسانية إنمائية لدارفور
    Il avait toujours été question du renforcement de la collaboration entre le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et de ses organes subsidiaires au titre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, comme l'illustrerait la prochaine réunion du Comité de haut niveau chargé des programmes. UN وأكد أن ضمان التعاون الوثيق في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يشكل بندا مستمرا على جدول أعمال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين وفروعه، على سبيل المثال، في الاجتماع المقبل للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Ce guide documentaire est maintenant terminé et a été présenté à la quinzième session du Comité de haut niveau chargé des programmes à Rome, les 13 et 14 mars 2008, pour approbation et transmission au CCS en avril 2008. UN وقد اكتُمل الآن إعداد هذا الدليل وعُرض على الدورة الخامسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في روما (13 - 14 آذار/مارس 2008) لإقراره وإحالته إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/أبريل 2008.
    Ressources nécessaires : part de l'ONU dans le budget du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion créé par le Comité administratif de coordination UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
    d. Réunions du Comité de haut niveau chargé des programmes (2 sessions par an); réunions intersessions (2 sessions par an); UN (د) اجتماعات اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى (دورتان في العام)؛ واجتماعات ما بين الدورات (دورتان في العام)؛
    Des documents sur toutes les stratégies de l'information et des communications y compris celles du HCR, ont été affichés sur le site Web du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN وقد نشـرت الوثائق المتعلقة بجميع استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك استراتيجية المفوضية، على موقـع شبكة " ويــب " الخاص باللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد