Elle est également coprésidente du Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF et de ses groupes de travail. | UN | وشارك الاتحاد أيضا في رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومجموعات العمل التابعة لها. |
Exposé du Comité des organisations non gouvernementales | UN | الاستعراض المقدم من لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف |
Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne). | UN | ونُشر تقرير المؤسسة عن هذه الدورة في النشرة الفصلية التي تُصدرها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا. |
Rapport du Comité des organisations non gouvernementales | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Le Rapporteur spécial a d'autre part bénéficié de la coopération des organisations non gouvernementales au travers du Comité des organisations non gouvernementales. | UN | كذلك حظي بتعاون المنظمات غير الحكومية من خلال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
:: Réunions du Comité des organisations non gouvernementales sur la santé mentale de 2008 à 2011. | UN | :: الاجتماعات الشهرية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية من سنة 2008 حتى سنة 2011. |
non gouvernementales Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Groupe de travail à composition non limitée sur l'examen général des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales à tenir une nouvelle session d'une durée ne devant pas excéder cinq jours ouvrables afin de poursuivre ses travaux, de préférence avant la session de 1996 du Comité des organisations non gouvernementales. " | UN | " يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹذن للفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية بأن يعقد دورة إضافية لفترة لا تتجاوز خمسة أيام عمل من أجل مواصلة أعماله، ومن المستحسن أن يكون ذلك قبل دورة عام ١٩٩٦ للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية " . |
Au nom du Comité des organisations non gouvernementales de la condition juridique et sociale de la femme d'Amérique latine et des Caraïbes : | UN | بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Elle a également participé comme membre aux travaux du Comité des organisations non gouvernementales pour le développement social. | UN | وشارك أيضا كعضو في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية. |
Note : Cette déclaration est présentée au nom du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille. | UN | ملاحظة: البيان مقدم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة. |
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF. | UN | وتعتبر المنظمة عضوا نشطا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Les vice-présidents autochtones désignés ont été Mme Ingrid Washinawatok, du Comité des organisations non gouvernementales pour la Décennie internationale, et M. Mikhail Todyshev, de l'Association du peuple Shortz de la Fédération de Russie. | UN | ونائبا الرئيس من السكان اﻷصليين اللذان عينا هما السيدة انغريد واشينا واتوك من لجنة المنظمات غير الحكومية للعقد الدولي، والسيد ميخائيل توديشيف من رابطة شعب شورتز في الاتحاد الروسي. |
PRODEFA est membre du Conseil du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de Vienne et collabore avec toutes les organisations non gouvernementales qui lui sont affiliées. | UN | ومؤسسة حقوق اﻷسرة عضو في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، التي تتخذ من فيينا مقراً لها وتتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية المنتسبة. |
Depuis 1997, le représentant de HRW auprès de l'Organisation des Nations Unies exerce la vice-présidence du Comité des organisations non gouvernementales internationales sur les droits de l'homme, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | ويقوم مُمثل الهيئة لدى اﻷمم المتحدة بدور نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les organisations non gouvernementales qui souhaitent participer aux travaux de l'Organisation des Nations Unies peuvent demander le statut consultatif auprès du Conseil économique et social par l'intermédiaire du Comité des organisations non gouvernementales. | UN | وبوسع المنظمات غير الحكومية التي ترغب في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة التقدم بطلب للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
Le Président de la Société a participé aux réunions du Comité des organisations non gouvernementales, tenues à New York en 2010. | UN | شارك رئيس الجمعية في جلسات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي عقدت في نيويورك لعام 2010. |
Rapport du Comité des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session de 2000 et ordre du jour provisoire de la session de 2001 du Comité | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها لعام 2000 وجدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة لعام 2001 |
Ces faits ont incité la délégation du Soudan à soulever cette question le premier jour de la session du Comité des organisations non gouvernementales, tant lors de ses réunions officieuses que lors des réunions officielles. | UN | وقد كان وفد السودان حريصا، إزاء هذه الحقائق، على إثارة هذه المسألة في أول يوم في دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، سواء في جلساتها الرسمية وغير الرسمية. |
Il a aussi été élu Président honoraire du Comité des organisations non gouvernementales sur la jeunesse. | UN | كما أعيد انتخابه رئيساً فخرياً للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب. |
Je veux d'emblée accueillir parmi nous les femmes qui représentent le Groupe de travail sur la paix, du Comité des organisations non gouvernementales sur la condition de la femme, et qui, comme les années précédentes, ont organisé un séminaire pour marquer la Journée internationale de la femme. | UN | اسمحوا لي، في البداية، بأن أرحب ترحيباً حاراً بالنساء اللواتي يمثلن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالسلم التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة التي قامت، كما في السنوات السابقة، بتنظيم حلقة دراسية للاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
Des consultations officieuses sur la session ordinaire de 2005 du Comité des organisations non gouvernementales (5 - 18 janvier 2005), auront lieu les lundi 13 et mardi 14 décembre 2004 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 8. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن الدورة العادية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2005 (5 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2005) يومي الإثنين والثلاثاء، 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 8. |
Ils assistent aussi à des colloques et à des tables rondes organisés sous les auspices du Bureau des affaires de désarmement et du Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement. | UN | ويحضر الزملاء أيضاً ندوات وحلقات نقاش يرعاها مكتب شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح. |