La présente esquisse sera soumise simultanément à l'approbation du Comité du budget, des finances et de l'administration de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وسيقدم هذا المخطط في نفس الوقت إلى لجنة الميزانية والمالية والإدارة لمنظمة التجارة العالمية للموافقة عليه. |
L'Assemblée a également procédé à l'élection des deux membres du Comité du budget et des finances qui n'avaient pas encore étés désignés. | UN | وتم أيضا انتخاب العضوين المتبقيين في لجنة الميزانية والمالية. |
Pendant la deuxième session et la réunion du Comité du budget et des finances, 23 délégués ont reçu l'aide du fonds, qui a pris en charge leur billet d'avion aller retour. | UN | وخلال الدورة الثانية، وكذلك خلال اجتماعات لجنة الميزانية والمالية، تلقى 23 وفدا المساعدة من الصندوق الاستئماني. |
Les décisions de l'Assemblée des États Parties concernant le projet de budget supplémentaire proposé par le Greffier sont fondées sur les recommandations du Comité du budget et des finances. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Projet de règlement intérieur du Comité du budget et des finances | UN | مشروع النظام الداخلي للجنة الميزانية والمالية |
Les décisions de l'Assemblée des États Parties concernant le projet de budget supplémentaire proposé par le Greffier sont fondées sur les recommandations du Comité du budget et des finances. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Depuis 1998 Membre suppléant du Comité du budget du Conseil de l’Europe | UN | ٨٩٩١ حتى اﻵن عضو مناوب في لجنة الميزانية لمجلس أوروبا |
Les décisions de l'Assemblée des États Parties concernant les propositions supplémentaires pour le budget-programme du Greffier sont fondées sur les recommandations du Comité du budget et des finances. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Le Greffier peut, avec l'approbation du Comité du budget et des finances, autoriser à en passer le montant par profits et pertes. | UN | ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية. |
et d'élection des membres du Comité du budget et des finances | UN | إجراء ترشيح أعضاء لجنة الميزانية والمالية وانتخابهم |
Tenant compte de son projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances, | UN | إذ تضع في اعتبارها مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، |
Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Comité du budget et des finances : | UN | توافق على الإجراء التالي لانتخاب أعضاء لجنة الميزانية والمالية: |
Les décisions de l'Assemblée des États Parties concernant les propositions supplémentaires pour le budget-programme du Greffier sont fondées sur les recommandations du Comité du budget et des finances. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Le Greffier peut, avec l'approbation du Comité du budget et des finances, autoriser à en passer le montant par profits et pertes. | UN | ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية. |
Le Greffier peut, avec l'approbation du Comité du budget et des finances, autoriser à en passer le montant par profits et pertes. | UN | ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية. |
Les décisions de l'Assemblée des États Parties concernant les propositions supplémentaires pour le budget-programme du Greffier sont fondées sur les recommandations du Comité du budget et des finances. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Le Greffier peut, avec l'approbation du Comité du budget et des finances, autoriser à en passer le montant par profits et pertes. | UN | ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية. |
Les décisions de l'Assemblée des États Parties concernant les propositions supplémentaires pour le budget-programme du Greffier sont fondées sur les recommandations du Comité du budget et des finances. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Le Greffier peut, avec l'approbation du Comité du budget et des finances, autoriser à en passer le montant par profits et pertes. | UN | وقد يأذن المسجل بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية. |
Président du Comité du budget et des finances du Tribunal depuis 2002 | UN | يعمل رئيسا للجنة الميزانية والمالية التابعة للمحكمة منذ عام 2002. |
Examen du rapport du Comité du budget, des finances et de l'administration par le Conseil général de l'OMC | UN | يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة للمنظمة |
En l'espèce, il s'agit de l'Assemblée des États parties, du Comité du budget et des finances, du Président, du Greffier, du Procureur et du Contrôleur. | UN | وفي هذا المجال، فإن السلطات الرئيسية هي جمعية الدول الأطراف ولجنة الميزانية والشؤون المالية وهيئة الرئاسة ورئيس قلم المحكمة والمدعي العام ومراجع الحسابات. |