ويكيبيديا

    "du comité du commerce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجنة التجارة
        
    • اللجنة المعنية بالتجارة
        
    • في لجنة التجارة
        
    • للجنة المعنية بالتجارة
        
    • به لجنة التجارة
        
    • لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة
        
    Sixième session du Comité du commerce, de la coopération et de l'intégration régionales UN الدورة السادسة للجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين
    La session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement peut jouer un rôle important s'agissant de clarifier la notion de biens environnementaux. UN ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية.
    La session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement pourrait aussi jouer un rôle. UN كما يمكن للدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة أن تؤدي دوراً في هذا المجال أيضاً.
    La Commission a obtenu le statut d'observateur auprès du Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ولقد منحت اللجنة مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Nombre de délégations ont tenu à souligner que l’écoétiquetage et d’autres questions connexes étaient encore à l’étude au sein du Comité du commerce et de l’environnement de l’Organisation mondiale du commerce. UN وحذر كثير من الوفود في أن مفهوم وضع العلامات البيئية وما يتصل به من قضايا ما يزال قيد المناقشة في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Deux points se sont dégagés des discussions du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN وبزغت قضيتان في المناقشات التي دارت في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Le secrétariat a établi des communications à l’intention du Comité du commerce et de l’environnement de l’OMC. UN ٢٢ - وقد أعدت اﻷمانة تقارير عديدة للجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Ce problème sera de nouveau débattu à l’occasion de la prochaine réunion du Comité du commerce et de l’environnement, qui doit se tenir dans le courant de 1998. UN وسوف تناقش هذه القضية في الاجتماع المقبل للجنة التجارة والبيئة.
    Appui à l'organisation de la sixième session du Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales; UN دعم تنظيم الدورة السادسة للجنة التجارة والتكامل الإقليمي؛
    2. Sixième session du Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales UN 2 - الدورة السادسة للجنة التجارة والتعاون الإقليمي والتكامل
    La session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement aurait un rôle tout particulier à jouer, c'estàdire qu'elle ferait connaître les divers ordres du jour aux autres organes de négociation. UN ومن شأن الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة أن تؤدي دوراً فريداً فيما يتعلق بإحالة مختلف برامج الأعمال هذه إلى هيئات تفاوضية أخرى.
    Dans la deuxième révision du projet de texte ministériel pour Cancún, il est pris note des progrès accomplis par la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement et l'attachement à ces négociations est réaffirmé. UN وقد أحاطت الصيغة المنقحة الثانية لمشروع نص كانكون الوزاري علماً بالتقدم الذي أحرزته الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، وأعادت تأكيد الالتزام بهذه المفاوضات.
    La présente note rend compte de la contribution de la CNUCED aux travaux de la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC et traite de quelques aspects du matériel d'exploitation des énergies renouvelables. UN ويشمل مساهمة الأونكتاد في أعمال الدورة الخاصة للجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية كما يشمل بعض الاعتبارات المتصلة بمعدات الطاقة المتجددة.
    L'organisation de la cinquième session du Comité du commerce, de la coopération et de l'intégration régionales de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui a réuni, fait exceptionnel, des ministres et des vice-ministres a été une réalisation remarquable. UN من بين الانجازات الرئيسية جاء عقد الدورة الخامسة للجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وقد حضرها بصورة استثنائية وزراء ونواب وزراء.
    Nombre de délégations ont tenu à souligner que la notion d’écoétiquetage et autres questions connexes étaient encore à l’étude au sein du Comité du commerce et de l’environnement de l’Organisation mondiale du commerce. UN وحذر كثير من الوفود في أن مفهوم وضع العلامات البيئية وما يتصل به من قضايا ما يزال قيد المناقشة في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    . L'importance des mesures positives est également reconnue aux paragraphes 173 et 207 du rapport du Comité du commerce et de l'environnement. UN وتعترف أيضا اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الفقرتين ١٧٣ و ٢٠٧ من تقريرها بأهمية دور التدابير اﻹيجابية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    :: Présidente du Comité du commerce et de l'environnement, 2004/2005 UN :: رئيسة اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، 2004/2005
    Le secrétariat a fait une demande pour obtenir le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement. UN 3 - سعت الأمانة للحصول على مركز المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية.
    Il a également fait rapport aux Parties sur les développements dans les domaines du commerce et de l'environnement à l'OMC et il a demandé le statut d'observateur aux réunions des sessions extraordinaires du Comité du commerce et du développement de l'OMC. UN كما أبلغت الأطراف عن التطورات التي استجدت بشأن التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وسعت للحصول على وضع المراقب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية.
    C'est pourquoi les débats menés au sein du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC sur les répercussions de l'ouverture des marchés et de la libéralisation des échanges sur le développement durable ont été axés sur les thèmes suivants : UN ولذلك، فإن المناقشات التي أجريت في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية بشأن اﻵثار المترتبة على فرص الوصول إلى اﻷسواق وتحرير التجارة بالنسبة للتنمية المستدامة قد ركزت على:
    Contributions aux travaux du Comité du commerce et de l'environnement et du Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'OMC, en particulier concernant les obstacles au biocommerce UN :: مساهمات في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وفي اللجنة المعنية بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، ولا سيما في مجال التصدي للحواجز التجارية التي تعوق التجارة البيولوجية
    D'autres ont estimé qu'il était prématuré pour la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement de discuter des résultats possibles. UN وقال أعضاء آخرون في منظمة التجارة العالمية إنه من السابق لأوانه للجنة المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية، مناقشة النتائج المحتملة.
    Elle considère également que les travaux menés dans le cadre du Comité du commerce et de l'environnement bénéficieraient d'une coopération entre la CNUCED et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وهي تعتبر كذلك أن العمل الذي تضطلع به لجنة التجارة والبيئة سيفيد من التعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    B. Assistance aux réunions des sessions ordinaires du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC UN باء - حضور الاجتماعات لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات منتظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد