ويكيبيديا

    "du comité en qualité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة بصفة
        
    Les organismes non membres peuvent également participer aux réunions du Comité en qualité d'observateurs. UN وبإمكان المنظمات غير الأعضاء أن تشارك أيضاً في اجتماعات هذه اللجنة بصفة مراقب.
    Les organismes non membres peuvent également participer aux réunions du Comité en qualité d'observateurs. UN وبإمكان المنظمات غير الأعضاء أن تشارك أيضاً في اجتماعات هذه اللجنة بصفة مراقب.
    Un représentant de l'ONUSAL a participé aux travaux du Comité en qualité de vérificateur. UN واشترك ممثل من البعثة في اللجنة بصفة متحقق.
    Le Comité approuve la demande de l'Arabie saoudite de participer aux travaux du Comité en qualité d'observateur. UN وافقت اللجنة على طلب المملكة العربية السعودية المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    La Commission de l'Union européenne prend part aux réunions du Comité en qualité d'observateur permanent. UN وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    La Commission de l'Union européenne prend part aux réunions du Comité en qualité d'observateur permanent. UN وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    La Commission de l'Union européenne suit les réunions du Comité en qualité d'observateur permanent. UN وتحضر لجنة الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    La Commission de l'Union européenne suit les réunions du Comité en qualité d'observateur permanent. UN وتحضر لجنة الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    La Belgique continue d'assister aux séances du Comité en qualité d'observateur. UN وواصلت بلجيكا حضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    La Belgique assiste aussi aux séances du Comité en qualité d'observateur. UN كما تحضر بلجيكا اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    Les États souhaitant participer aux délibérations du Comité en qualité d’observateurs n’avaient jusqu’à présent jamais essuyé de refus. UN ولم تُرفض قط الدول التي طلبت المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    Les présidents des organes subsidiaires de la Convention peuvent participer aux réunions du Comité en qualité d'observateurs. UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين.
    Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur. UN ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب.
    Depuis, et en attendant qu'une décision définitive soit prise au sujet de sa demande, le secrétariat a participé aux réunions du Comité en qualité d'observateur sur une base ad hoc. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت الأمانة تشارك في اجتماعات تلك اللجنة بصفة مراقب على أساس مؤقت إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن طلبها.
    Conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine a pris part aux travaux du Comité en qualité d'observateur, a assisté à toutes ses séances et a soumis des observations et des propositions à l'examen du Comité et de son bureau. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    Conformément à la pratique établie, l’Observateur permanent de la Palestine a pris part aux travaux du Comité en qualité d’observateur, a assisté à toutes ses séances et a soumis des observations et des propositions à l’examen du Comité et de son bureau. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها وقدم ملاحظات ومقترحات كيما تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    Conformément à la pratique établie, l’Observateur permanent de la Palestine a pris part aux travaux du Comité en qualité d’observateur, a assisté à toutes ses séances et a soumis des observations et des propositions à l’examen du Comité et de son bureau. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها وقدم ملاحظات ومقترحات كيما تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    Les Présidents des organes subsidiaires de la Convention peuvent participer aux réunions du Comité en qualité d'observateurs.] UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين].
    En conséquence, les représentants des États ci-après, qui ne sont pas Parties au Traité, ont assisté à une ou plusieurs sessions du Comité en qualité d'observateurs : Cuba, Israël et Pakistan. UN وعليه، حضر ممثلو الدول التالية التي ليست أطرافا في المعاهدة دورة أو أكثر من دورات اللجنة بصفة مراقبين: إسرائيل، باكستان، كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد