ويكيبيديا

    "du comité et les observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة والمراقبين
        
    • اللجنة والمراقبون
        
    Les observations communiquées par les membres du Comité et les observateurs au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en compte. UN وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين.
    Les observations communiquées par les membres du Comité et les observateurs au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en compte. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    Les observations communiquées par les membres du Comité et les observateurs au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en compte. UN وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين.
    Les observations communiquées par les membres du Comité et les observateurs au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en compte. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    Les membres du Comité et les observateurs ont remercié Emilia Castro de Barish de sa précieuse contribution aux travaux du Bureau. UN وأعرب أعضاء اللجنة والمراقبون عن الامتنان لإميليا كاسترو دي باريش لمساهمتها القيمة في أعمال المكتب.
    Les observations communiquées par les membres du Comité et les observateurs au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en compte. UN وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين.
    Les observations communiquées par les membres du Comité et les observateurs au sujet du document d'orientation des décisions avaient été prises en compte. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    Préparer un projet de document d'orientation des décisions sur la base des observations formulées par les membres du Comité et les observateurs UN صياغة مشروع وثيقة توجيه القرارات على أساس تعليقات أعضاء اللجنة والمراقبين
    Préparer un projet de document d'orientation des décisions sur la base des observations formulées par les membres du Comité et les observateurs UN مشروع وثيقة توجيه قرارات على أساس تعليقات أعضاء اللجنة والمراقبين
    Tous les membres du Comité et les observateurs sont invités à y assister. UN وشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على الحضور.
    D'autres délégations ont estimé qu'il y avait lieu de maintenir la distinction entre les membres du Comité et les observateurs et qu'un groupe de rédaction composé uniquement de membres serait plus efficace et plus indiqué. UN ورأت وفود أخرى ضرورة التمييز بين أعضاء اللجنة والمراقبين وأن لجنة الصياغة التي تقتصر على الأعضاء ستكون أكثر فعالية وملاءمة.
    Le peuple palestinien a interprété cet appui comme signifiant que les membres du Comité et les observateurs comprenaient le juste combat qu'il mène ainsi que les souffrances et l'humiliation qu'il est obligé d'endurer chaque jour dans le Territoire occupé. UN وقال إن الشعب الفلسطيني رأى في ذلك التأييد دلالة على أن أعضاء اللجنة والمراقبين فيها يفهمون كفاحه العادل وما أُرغِمَ على تَحَمُّلِهِ من معاناةٍ وإذلالٍ في الأرض المحتلة على أساس يومي.
    Le Président invite tous les membres du Comité et les observateurs à participer activement à l'examen du point 37 de l'ordre du jour, intitulé < < Question de Palestine > > , lors des séances plénières de l'Assemblée générale et à appuyer l'adoption des projets de résolution. UN 22 - الرئيس: دعا جميع أعضاء اللجنة والمراقبين إلى المشاركة بنشاط في مناقشة البند 37 من جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " في الجلسات العامة للجمعية العامة، وإلى دعم اعتماد مشاريع القرارات.
    Il établit des documents à la demande du Comité, aide les sous-comités et les groupes de travail à élaborer des documents en vue de leur soumission au Comité, consulte les membres du Comité et les observateurs au sujet de faits nouveaux intéressant son travail et formule des avis et établit des rapports concernant les activités du Comité, notamment celles menées avec d'autres services du Secrétariat de l'ONU. UN وتقوم الأمانة بإعداد ورقات حسبما تطلبه اللجنة وتساعد اللجان الفرعية والأفرقة العاملة في إعداد ورقات للعرض على اللجنة وتُقيم الاتصال مع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها بشأن التطورات ذات الصلة بعملها وتقدم المشورة والتقارير بشأن عمل اللجنة، بما في ذلك عملها مع جهات أخرى في الأمانة العامة.
    Il invite également les membres du Comité et les observateurs à assister à la Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, qui aura lieu le 25 novembre 2013. UN وشجع أيضا أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الجلسة الخاصة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، التي ستعقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    10. Le Groupe de travail a encouragé les États membres du Comité et les observateurs permanents auprès du Comité à se référer à la liste de questions suivante, au besoin et à titre volontaire, comme cadre pour leurs contributions à ses travaux: UN 10- وشجَّع الفريقُ العامل الدولَ الأعضاء في اللجنة والمراقبين الدائمين لديها على الرجوع إلى المجموعة التالية من الأسئلة، حسب الاقتضاء وعلى أساس طوعي، للاسترشاد بها في مساهماتهم في أعمال الفريق العامل:
    a) Les membres du Comité et les observateurs auront l'occasion de mieux s'informer des questions en jeu, notamment en vue de discussions, dans les capitales avec les responsables chargés de définir les positions à défendre lors de la Conférence d'examen de Doha; UN (أ) تعد فرصة تتيح لأعضاء اللجنة والمراقبين إمكانية إطلاع أنفسهم على المسائل ذات الصلة، ولا سيما من أجل إثراء المناقشات التي ستجري في العواصم مع من سيقومون بإعداد المواقف لمؤتمر الدوحة الاستعراضي؛
    158. M. Berend a confirmé que cet observateur avait fait de nombreux commentaires concernant ces trois questions au cours de la consultation entre les membres du Comité et les observateurs sur le projet de document d'orientation des décisions relatif à l'aldicarbe et que le document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/6 indiquait la façon dont le projet de document d'orientation des décisions avait donné suite à ces commentaires. UN 158- وأكد السيد بيرند أن كثيراً من التعليقات الفردية المرتبطة بهذه المسائل الثلاثة التي تدعو إلى القلق قد أثارها المراقب أثناء مشاورات أعضاء اللجنة والمراقبين حول وثيقة توجيه مشروع المقرر بشأن الألديكارب، وأن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/6 تبين كيفية تناولها في وثيقة توجيه مشروع المقرر.
    Les États membres du Comité et les observateurs ont abordé la question de la restitution des biens culturels déplacés pendant et après la Seconde Guerre mondiale. UN ١٥ - تناولت الدول اﻷعضاء في اللجنة والمراقبون مسألة رد الممتلكات الثقافية المنقولة أثناء الحرب العالمية الثانية وبعدها.
    Les membres du Comité et les observateurs ont pris acte du travail que ce rapport constitue, de la haute importance attachée à son contenu et des aspects politiques et juridiques de ces Principes. UN وأعرب أعضاء اللجنة والمراقبون عن تسليمهم بقيمة العمل الذي يمثله التقرير، والأهمية الكبيرة لمحتوياته، والمضمون السياسي والقانوني للمبادئ.
    Enfin, il espère que tous les membres du Comité et les observateurs assisteront à la session extraordinaire que celui-ci doit tenir à Caracas les 17 et 18 avril. UN وأعرب في ختام كلمته عن الأمل في أن يحضر جميع أعضاء اللجنة والمراقبون الاجتماع الاستثنائي للجنة المقرر عقده في كاراكاس يومي 17 و 18 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد