ويكيبيديا

    "du comité exécutif en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة التنفيذية في
        
    • للجنة التنفيذية في
        
    • اللجنة التنفيذية عام
        
    32. Le Comité exécutif a étudié et approuvé la demande de participation des délégations d'observateurs suivants aux réunions périodiques de ses Sous-Comités et aux réunions informelles du Comité exécutif en 1993 et 1994 : UN ٢٣ ـ استعرضت اللجنة التنفيذية وأقرت طلبات وفود حكومات الدول التالية للمشاركة بصفة مراقب في لجانها الفرعية وكذلك في الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة التنفيذية في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١:
    32. Le Comité exécutif a étudié et approuvé la demande de participation des délégations d'observateurs suivants aux réunions périodiques de ses Sous-Comités et aux réunions informelles du Comité exécutif en 1993 et 1994 : UN ٢٣ ـ استعرضت اللجنة التنفيذية وأقرت طلبات وفود حكومات الدول التالية للمشاركة بصفة مراقب في لجانها الفرعية وكذلك في الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة التنفيذية في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١:
    3.2 L'auteur soutient que les tribunaux n'ont pas évalué la décision du Comité exécutif en tenant compte des dispositions du Pacte. UN 3-2 وأكد صاحب البلاغ أن المحاكم لم تُقيم قرار اللجنة التنفيذية في ضوء أحكام العهد.
    Le plan chinois d'élimination de la production des HCFC, s'élevant à 385 millions de dollars, avait été approuvé lors de la soixanteneuvième réunion du Comité exécutif, en avril 2013. UN ووفق للصين على خطة للتخلص التدريجي من قطاع إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمبلغ 385 مليون دولار خلال الاجتماع التاسع والستين للجنة التنفيذية في نيسان/أبريل 2013.
    M. Liu Yi (Chine) avait participé à sa première réunion du Comité exécutif en 1994 et à 35 réunions par la suite. UN 261- وحضر السيد ليو جى (الصين) الاجتماع الأول للجنة التنفيذية في عام 1994 وخمسة وثلاثين اجتماعاً بعد ذلك.
    Au cours de 1993, et durant le premier trimestre de 1994, il a été fait souvent appel aux dispositifs d'intervention d'urgence établis avec l'approbation du Comité exécutif en 1991. UN واستخدمت آليات الطوارئ التي أنشئت بموافقة اللجنة التنفيذية عام ١٩٩١ استخداما واسعا خلال عام ١٩٩٣ والربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    3.2 L'auteur soutient que les tribunaux n'ont pas évalué la décision du Comité exécutif en tenant compte des dispositions du Pacte. UN 3-2 وأكد صاحب البلاغ أن المحاكم لم تُقيم قرار اللجنة التنفيذية في ضوء أحكام العهد.
    III. Travaux du Comité exécutif en 2014 7−15 4 UN ثالثاً - أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014 7-15 4
    III. Travaux du Comité exécutif en 2014 UN ثالثاً- أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014
    L'Agenda pour la protection émanant du processus des Consultations mondiales inclut également un certain nombre d'autres questions qui seront proposées comme thèmes de conclusions ultérieures du Comité exécutif en temps utile. UN كما يشمل جدول أعمال الحماية الناشئ عن عملية المشاورات العالمية عدداً من القضايا الأخرى باعتبارها موضوعات مقترحة للتوصل إلى استنتاجات اضافية من اللجنة التنفيذية في الوقت المناسب.
    Il a fait savoir que le rapport portait sur les travaux des réunions du Comité exécutif en mars et juillet 2001. UN 180- وشمل التقرير أنشطة اجتماعيْ اللجنة التنفيذية في شهري آذار/مارس وتموز/يوليه 2001.
    Les conclusions et recommandations de cette étude ont été présentées aux membres du Comité exécutif en juin 2008. UN وعُرضت نتائج الاستعراض وتوصياته على أعضاء اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2008.
    Dans le cas du Fonds par exemple, son expertise, sa structure relativement peu bureaucratique et les pratiques du Comité exécutif en matière de prise de décision ont eu pour résultat un processus efficace et opportun de développement et d'approbation des projets. UN وبالنسبة للصندوق، على سبيل المثال، فإن الخبرة التي تراكمت لديه، بالإضافة إلى هيكله غير المُثقَل بالبيروقراطية، وممارسة اللجنة التنفيذية في اتخاذ القرارات، كل ذلك أدّى إلى عملية كفؤة وحسنة التوقيت لوضع المشاريع والموافقة عليها.
    Une réunion de planification du Comité exécutif en décembre 1997 a établi le calendrier des réunions et réparti les questions entre les différents ordre du jour (voir annexe I). UN ووضع اجتماع للتخطيط عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ الجدول الزمني للاجتماعات وحدد توزيع مختلف بنود جدول اﻷعمال )انظر المرفق اﻷول(.
    Le présent rapport contient des informations sur les travaux du Comité exécutif en 2014, notamment sur sa première réunion, tenue du 25 au 28 mars 2014 et les 17 et 18 septembre 2014 à Bonn (Allemagne). UN 3- يتضمن هذا التقرير معلومات عن أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014، بما في ذلك اجتماعها الأولي المعقود في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014، ويومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2014 في بون، ألمانيا.
    Une réunion de planification des membres du Comité exécutif en décembre 2008 a établi le calendrier des réunions et déterminé la répartition des différents points à l'ordre du jour en 2009. UN وجرى في اجتماع تخطيطي عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2008 وضع الجدول الزمني للاجتماعات وتحديد توزيع مختلف بنود جدول الأعمال في عام 2009.
    La délégation approuve toutefois la prochaine réunion entre le Coordonnateur de ces consultations et les délégations devant avoir lieu parallèlement à la session plénière du Comité exécutif en octobre 1998. UN غير أن هذا الوفد أيد الاجتماع المقبل بين منسق اجتماع التشاور وبين الوفود، والمقرر أن يعقد على هامش الدورة العامة للجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    63. Suite à l'adoption d'une nouvelle politique de l'environnement lors de la quarante-sixième session du Comité exécutif en 1995, le HCR a publié ses Principes directeurs en matière d'environnement en juin 1996. UN ٣٦ - بعد اعتماد سياسة أعيدت صياغتها بشأن البيئة في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية في عام ٥٩٩١، نشرت المفوضية مبادئ توجيهية بيئية في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    63. Suite à l'adoption d'une nouvelle politique de l'environnement lors de la quarante—sixième session du Comité exécutif en 1995, le HCR a publié ses Principes directeurs en matière d'environnement en juin 1996. UN ٣٦- باﻹضافة إلى اعتماد سياسة أعيدت صياغتها بشأن البيئة في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية في عام ٥٩٩١، نشرت المفوضية مبادئ توجيهية بيئية في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    75. A la quarante—sixième session du Comité exécutif en octobre 1995, le Haut Commissaire a pris l'engagement de restructurer les méthodes de travail du HCR afin d'améliorer l'exécution, la responsabilité et l'efficacité du Haut Commissariat. UN ٥٧- تعهدت المفوضة السامية في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بالتزام يقضي بإعادة تشكيل الطريقة التي تعمل بها المفوضية، بغية تحسين التنفيذ والمساءلة واﻷداء بالمفوضية.
    L'Agenda pour la protection adopté à la cinquante-troisième session du Comité exécutif en 2002 fournit un cadre cohérent et global pour le HCR et ses partenaires dans la réponse aux défis actuels concernant les réfugiés et les autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN ويوفر جدول الأعمال المتعلق بالحماية، الذي اعتمدته الدورة الثالثة والخمسون للجنة التنفيذية في عام 2002 إطاراً متسقاً وشاملاً للمفوضية وشركائها لمواجهة التحديات الراهنة ذات الصلة باللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    9. En matière d'assistance humanitaire, le HCR continue d'appliquer la triple stratégie - intervention rapide, prévention et recherche de solutions - que le Haut Commissaire a présentée dans la déclaration qu'elle a formulée à l'ouverture de la session du Comité exécutif en 1991. UN ٩- تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تقديمها المساعدة اﻹنسانية، تنفيذ الاستراتيجية القائمة على ثلاثية التأهب والوقاية وإيجاد الحلول، وهي استراتيجية عبرت عنها المفوضة السامية في بيانها الافتتاحي أمام اللجنة التنفيذية عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد