Activités de renforcement d'équipe au sein du Comité exécutif et du Comité des opérations d'audit n.c. | UN | أنشطة تكوين الأفرقة ضمن اللجنة التنفيذية واللجنة المعنية بالعمليات |
Dans toute la mesure possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document | UN | وقد أحيل، قدر الإمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d’autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد أشير مرجعيا، وإلى أقصى حد ممكن، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة للحد من طول التقرير. |
9. Méthodes de travail du Comité exécutif et du Comité permanent | UN | 9- أساليب عمل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة |
Après cette période, son appartenance à la catégorie visée à l'article 5 ne peut être prorogée sans la communication des données exigées par le Protocole à moins que le pays en question ait demandé l'aide du Comité exécutif et du Comité d'application. | UN | ولا يجوز تمديد وضع البلد باعتباره عاملاً بموجب المادة 5، بعد هذه الفترة، دون إبلاغ البيانات على نحو ما يقتضي البروتوكول إلا إذا كان البلد المعني قد طلب المساعدة من اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد أحيل، قدر اﻹمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد تم، قدر اﻹمكان، توخي اﻹحالة الى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بإشارات مزدوجة، لتفادي إطالة هذا التقرير. |
5. Décide, eu égard aux méthodes de travail du Comité exécutif et de son Comité permanent, que les déclarations prononcées au titre des points des ordres du jour du Comité exécutif et du Comité permanent seront limitées à cinq minutes ; | UN | 5- تقرر، فيما يتعلق بأساليب عمل كل من اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، بتطبيق حد زمني أقصى مدته خمس دقائق على البيانات التي يتم الإدلاء بها في إطار جدولي أعمال اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛ |
Elle a participé aux travaux de chacune des réunions du Comité exécutif et du Comité permanent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au cours de la période considérée, ainsi qu'aux consultations d'ONG associées. | UN | وشارك الاتحاد في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وكذلك في مشاورات المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها. |
5. L'esprit de consensus qui a caractérisé les travaux du Comité exécutif et du Comité permanent, ainsi que les consultations informelles, sont une source de satisfaction. | UN | ٥- وشدﱠد السفير وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة وكذلك المشاورات غير الرسمية خلال هذا العام. |
5. L'esprit de consensus qui a caractérisé les travaux du Comité exécutif et du Comité permanent et les consultations informelles, sont une source de satisfaction. | UN | ٥ - وشدد وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة والمشاورات غير الرسمية خلال هذا العام. |
z) Par souci de concision, le nombre des alinéas du préambule des décisions et conclusions du Comité exécutif et du Comité permanent sera réduit au minimum; | UN | )ض( أن يراعى، توخيا للاختصار، التقليل إلى أبعد حد ممكن من عدد فقرات الديباجة في مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛ |
hh) La limite de six pages instituée pour les documents du Comité exécutif et du Comité permanent s'appliquera également aux chapitres par pays; | UN | )ح ح( أن يطبق أيضا حد الست صفحات المتعلق بوثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة على الفصول القطرية؛ |
5. Décide, eu égard aux méthodes de travail du Comité exécutif et de son Comité permanent, que les déclarations prononcées au titre des points des ordres du jour du Comité exécutif et du Comité permanent seront limitées à cinq minutes; | UN | 5 - تقرر، فيما يتعلق بأساليب عمل كل من اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، بتطبيق حد زمني أقصى مدته خمس دقائق على البيانات التي يتم الإدلاء بها في إطار جدولي أعمال اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛ |
Services de traduction et d'édition : édition de tous les documents du Comité exécutif et du Comité permanent en langue anglaise (102); traduction en français de tous les documents du Comité permanent et de certains documents du Comité exécutif (80). | UN | خدمات الترجمة والتحرير: تحرير جميع وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة باللغة الإنكليزية (102)؛ وترجمة جميع وثائق اللجنة الدائمة وبعض وثائق اللجنة التنفيذية إلى اللغة الفرنسية (80). |
13. Parmi les domaines qui méritent une attention particulière au cours de l'année à venir, il cite la mise en oeuvre du processus < < HCR 2004 > > sur lequel de nouvelles consultations seront nécessaires pour identifier les mesures destinées à améliorer l'efficacité du Comité exécutif et du Comité permanent, y compris la participation des ONG. | UN | 13 - ومن المجالات الجديرة بأن يركَّز عليها في السنة المقبلة تنفيذ عملية مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004 التي تتطلب المزيد من المشاورات لتحديد التدابير اللازمة لتحسين فعالية اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
13. Parmi les domaines qui méritent une attention particulière au cours de l'année à venir, il cite la mise en oeuvre du processus < < HCR 2004 > > sur lequel de nouvelles consultations seront nécessaires pour identifier les mesures destinées à améliorer l'efficacité du Comité exécutif et du Comité permanent, y compris la participation des ONG. | UN | 13- ومن المجالات الجديرة بأن يركَّز عليها في السنة المقبلة تنفيذ عملية مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004 التي تتطلب المزيد من المشاورات لتحديد التدابير اللازمة لتحسين فعالية اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
9. Méthodes de travail du Comité exécutif et du Comité permanent. | UN | 9 - أساليب عمل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة |
On a toutefois demandé d'étudier des mesures permettant d'améliorer l'efficacité et la productivité du Comité exécutif et du Comité permanent. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد كانت هناك دعوات تنادي بالنظر في اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وإنتاجية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة. |
La décision VI/5 de la sixième Réunion des Parties a prévu qu'en l'absence de données, le Secrétariat devrait classer provisoirement le Monténégro comme une Partie appartenant à la catégorie des pays visés à l'article 5 pendant deux ans, à la condition que la Partie demande l'aide du Comité exécutif et du Comité d'application. | UN | 250- ونص المقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف على أنه في ظل غياب البيانات ينبغي للأمانة تصنيف الجبل الأسود بوصفه طرفاً عاملاً بصورة مؤقتة بالمادة 5 من البروتوكول لسنتين شريطة أن يلتمس الطرف المساعدة من اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ. |