ويكيبيديا

    "du comité international olympique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الأولمبية الدولية
        
    • اللجنة الأوليمبية الدولية
        
    • واللجنة الأولمبية الدولية
        
    • للجنة الأولمبية الدولية
        
    • اللجنة اﻷولمبية
        
    • للجنة الأوليمبية الدولية
        
    • للجنة الأوليمبياد الدولية
        
    • في اللجنة اﻷوليمبية الدولية
        
    • اللجنة الدولية الأولمبية
        
    • باللجنة الأولمبية الدولية
        
    Le Président de l'organisation a pris part au Forum du Comité international olympique, tenu à Lausanne (Suisse), en 2010. UN شارك رئيس المنظمة في منتدى اللجنة الأولمبية الدولية والأمم المتحدة الذي عُقد في لوزان، سويسرا، عام 2010.
    À ceux qui l'ont encore une fois soutenue, et à ceux qui l'appuient pour la première fois, j'adresse tous les remerciements du Comité international olympique. UN وأقول لمن يؤيدونها مرة أخرى ولمن يدعمونها للمرة الأولى، أشكركم باسم اللجنة الأولمبية الدولية.
    La contribution du Comité international olympique à nos travaux au cours de la présente session en a été un exemple manifeste. UN وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك.
    Après la séance du matin, le Président du Comité international olympique fera une déclaration lors d'une séance officieuse. UN وبعد رفع الجلسة الصباحية، سيدلي رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان في جزء غير رسمي من هذه الجلسة.
    Le territoire est également membre associé de la Communauté des Caraïbes, de la Banque de développement des Caraïbes et du Comité international olympique. UN والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، وعضو في مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية.
    Membre de la Cour d'arbitrage des sports du Comité international olympique. UN عضو هيئة التحكيم في الألعاب الرياضية التابعة للجنة الأولمبية الدولية.
    Elle a été organisée par le British Sport Council avec l'appui du Comité international olympique. UN وقد نظم المؤتمر " المجلس البريطاني للألعاب الرياضية " ومدته " اللجنة الأولمبية الدولية " بالدعم.
    L'Azerbaïdjan salue votre récent appel, ainsi que ceux, entre autres, du Président de l'Assemblée générale et du Président du Comité international olympique, demandant à toute partie impliquée dans un conflit d'observer la trêve olympique pendant les XXIIe Jeux olympiques d'hiver de Sochi (Fédération de Russie). UN وترحب أذربيجان بالنداء الأخير الذي وجهتموه ، كما ترحب في جملة أمور بالنداء الذي وجهه رئيس الجمعية العامة ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية إلى كافة الأطراف المتحاربة في النزاعات عبر العالم للتقيد بالهدنة الأولمبية خلال الألعاب الأولمبية الشتوية الثانية والعشرين في سوشي، بالاتحاد الروسي.
    Conformément à la résolution 64/3 de l'Assemblée générale datée du 19 octobre 2009, l'observateur du Comité international olympique fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/3 الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أدلى المراقب عن اللجنة الأولمبية الدولية ببيان.
    Elle dresse un tableau des pratiques et des procédures du Comité international olympique et de la Fédération internationale de football association, concernant en particulier la candidature et la sélection des villes et pays hôtes. UN وتقدم المقررة الخاصة استعراضاً لممارسات وإجراءات اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم، ولا سيما عملية تقديم العطاءات واختيار المدن والبلدان المضيفة للمناسبات.
    Membre de la Cour d'arbitrage des sports du Comité international olympique UN - عضو هيئة تحكيم الرياضة في اللجنة الأولمبية الدولية
    Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements et ma reconnaissance à M. Jacques Rogge, Président du Comité international olympique, pour les efforts qu'il n'a cessé de déployer afin d'appuyer les principes olympiques. UN كذلك اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أتقدم بأحر عبارات الشكر والتقدير للسيد جاك روغ، رئيس اللجنة الأولمبية الدولية على مجهوداته وعمله الجبار من أجل المبادئ الأولمبية.
    Je salue en outre le travail mené en collaboration avec les missions de maintien de la paix de l'ONU et avec l'appui du Comité international olympique. UN كما أود أن أشيد بالعمل الذي أنجز بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبدعم من اللجنة الأوليمبية الدولية.
    Nouvellement créés, les jeux olympiques pour les jeunes sont appelés à devenir la pièce maîtresse de la stratégie du Comité international olympique pour les jeunes. UN وستشكل الألعاب الأوليمبية للشباب التي أنشئت حديثا العنصر الرئيسي في استراتيجية اللجنة الأوليمبية الدولية للشباب.
    Nous saluons également la première participation à l'Assemblée générale, à titre d'observateur, du Comité international olympique. UN ونرحب أيضا بمشاركة اللجنة الأوليمبية الدولية في الجمعية العامة بصفة مراقب للمرة الأولى.
    Conformément à la résolution 64/3 de l'Assemblée générale en date du 19 octobre 2009, l'observateur du Comité international olympique (CIO) fait une déclaration. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 64/3 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أدلى المراقب عن اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان.
    C'est un grand privilège d'accueillir, comme témoins de nos travaux à la séance de ce matin, des membres du Comité international olympique (CIO), conduits par le Président du CIO, M. Jacques Rogge, et comprenant de hauts membres américains, Mme Anite DeFrantz et M. James Easton. UN وإنه لشرف عظيم لنا أن نرحب بأعضاء اللجنة الأوليمبية الدولية كشهود على عملنا هذا الصباح، بقيادة رئيس اللجنة جاك روغ، ومن بينهم كبيرا الأعضاء الأمريكيين السيدة أنيتا ديفرانتس والسيد جيمس إيستون.
    Elles sont aussi membre associé de la Communauté des Caraïbes et membre de la Banque de développement des Caraïbes et du Comité international olympique. UN وهي كذلك من أعضاء مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية.
    B. Recommandations à l'intention du Comité international olympique et de la FIFA 82−92 22 UN باء - توصيات للجنة الأولمبية الدولية وللاتحاد الدولي لكرة القدم 82-92 27
    Cette coopération s'inscrit, bien entendu, dans l'engagement sans faille du Comité international olympique contre le dopage. UN وهذا التعاون، بطبيعة الحال، يمثل التزام اللجنة اﻷولمبية الدولية القوي بمكافحة المخدرات.
    Et je voudrais me féliciter ici de la présence parmi nous du représentant du Comité international olympique, qui interviendra tout à l'heure. UN وأود هنا، أن أنوه بوجود ممثل للجنة الأوليمبية الدولية والذي سيتكلم في ما بعد.
    J'étais présent à cet événement, en tant que Président du Comité olympique monégasque et membre du Comité international olympique et je peux témoigner de cet élan unique qui, tous les quatre ans, rassemble les meilleurs athlètes de notre planète. UN وقد حضرتها بوصفي رئيسا للجنة اﻷوليمبية لموناكو وعضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية. وبوسعي أن أشهد على الروح الفريدة التي تجمع أفضل رياضيي العالم معا كل أربع سنوات.
    Il a notamment rencontré la semaine précédente le Président du Comité international olympique qui lui a affirmé qu'il n'y avait pas de problème de racisme lors des Jeux olympiques, mais que le Comité restait vigilant et prenait en compte toute information à ce sujet. UN وأشار بوجه خاص إلى مقابلته في الأسبوع السابق مع رئيس اللجنة الدولية الأولمبية الذي أكد له عدم وجود أي مشكلة عنصرية في الألعاب الأوليمبية، ولكن اللجنة تظل على يقظتها في هذا الشأن وستأخذ كل المعلومات ذات الصلة في الاعتبار.
    À cet égard, il a fait référence aux chartes ou aux statuts du Comité international olympique, de la Fédération internationale de football association et de la Fédération des Jeux du Commonwealth, qui comprennent tous le principe de non-discrimination. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى المواثيق أو النظم الأساسية الخاصة باللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم واتحاد الكمنولث للألعاب الرياضية، التي تشتمل جميعها على مبدأ عدم التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد