ويكيبيديا

    "du comité national des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية لحقوق
        
    • لجنة وطنية لحقوق
        
    • اللجنة الوطنية المعنية بحقوق
        
    Membre et Secrétaire général du Comité national des droits de l'homme et des libertés du Cameroun (CNDHL) UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    Membre et Secrétaire général du Comité national des droits de l'homme et des libertés du Cameroun (CNDHL). UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    4. Le Comité accueille avec satisfaction le décret royal de mars 2000 portant création du Comité national des droits de l'homme. UN 4- وترحب اللجنة بالمرسوم الملكي الصادر في آذار/مارس 2000 بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    163. Le Comité recommande à l'Etat partie de renforcer à tous les niveaux le rôle du Comité national des droits de l'enfant dans la mise en oeuvre de la Convention. UN ٣٦١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز على كافة المستويات دور اللجنة الوطنية لحقوق الطفل في تنفيذ الاتفاقية.
    150. Le Comité accueille avec satisfaction le décret royal de mars 2000 portant création du Comité national des droits de l'homme. UN 150- وترحب اللجنة بالمرسوم الملكي الذي صدر في آذار/مارس 2000 لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Le 9 juin 2014, le Premier Ministre vanuatuan nouvellement élu, Monsieur Joe Natuman, a annoncé la création du Comité national des droits de l'homme. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2014، أنشأ معالي السيد جو ناتومان رئيس وزراء فانواتو، المنتخب حديثاً، اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Comité est aussi préoccupé par la possible insuffisance des ressources humaines et financières mises à la disposition du Comité national des droits de l'homme pour pouvoir s'acquitter de ses fonctions avec efficacité. UN ويساور اللجنة القلق أيضا من أن الموارد البشرية والمالية قد لا تكون كافية لاضطلاع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمهامها على نحو فعال.
    Un certain nombre de délégations ont pris note avec satisfaction de la transformation du Comité national des droits de l'homme et des libertés en une commission nationale des droits de l'homme et des libertés conforme aux Principes de Paris. UN وأشاد عدد من الوفود بتحويل الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات بما يتفق ومبادئ باريس.
    Membre du Comité national des droits de l'enfant, 1996 UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، 1996
    − Membre du Comité national des droits de l'enfant; UN عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل
    Elle a également visité le siège du Comité national des droits de l'homme et des libertés du Cameroun et s'est entretenue, à la suite de cette visite, avec ses membres et des représentants des organisations de la société civile. UN كما قامت بزيارة لمقر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون، وبعد الزيارة تحدثت إلى موظفي اللجنة وممثلين عن منظمات المجتمع المدني.
    Le Comité invite l'État partie à lui fournir des informations supplémentaires sur le degré d'indépendance du Comité national des droits de l'homme, son financement, ses méthodes de travail, ses activités et ses autres résultats. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية عن درجة استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتمويلها وأساليب عملها وأنشطتها وإنجازاتها.
    457. Le Comité se félicite de la création du Comité national des droits de l'enfant, en 2000, qui a pour but de faciliter la mise en œuvre de la Convention et la participation de la société civile. UN 457- وترحّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، في عام 2000، لتسهيل تطبيق الاتفاقية وإشراك المجتمع المدني.
    Elle a pris note des préoccupations exprimées par le Comité des droits de l'enfant concernant le manque d'indépendance du Comité national des droits de l'enfant et le fait que son mandat n'était pas conforme aux Principes de Paris. UN بيد أنها لاحظت الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل والتي تتعلق بعدم كفاية استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، وإزاء عدم اتساق ولايتها مع مبادئ باريس.
    Elles ont salué la création du Comité national des droits de l'enfant et l'adoption d'un plan national d'action visant à promouvoir les droits de l'homme au sein du système d'éducation et se sont félicitées des efforts déployés récemment pour réformer le système éducatif. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل وعلى وضع خطة عمل وطنية للنهوض بحقوق الإنسان في إطار نظام التعليم. ورحبت ملديف بالجهود المبذولة مؤخراً لإصلاح نظام التعليم.
    189. Le Comité se félicite de la création du Comité national des droits de l'homme et des libertés, qui est habilité à surveiller toutes les autorités camerounaises compétentes. UN 189- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات التي خولت صلاحية مراقبة جميع السلطات الكاميرونية ذات الصلة.
    Le Comité est préoccupé par le manque de transparence - et s'interroge sur le degré d'indépendance - du Comité national des droits de l'homme et des libertés, dont les conclusions ne sont ni publiées ni rendues publiques. UN 326- وتشعر اللجنة بالقلق لنقص الشفافية ودرجة استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، التي لا يتم نشر أو إعلان النتائج التي تتوصل إليها.
    (6) Le Comité se félicite de la transformation en 2004 du Comité national des droits de l'homme et des libertés devenu la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés. UN 6) وترحب اللجنة بتحويل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات إلى المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في عام 2004.
    320. Le Comité prend note de la création du Comité national des droits de l'enfant en 1997 et de son rôle en matière de coordination et d'évaluation de l'application de la Convention, mais constate avec préoccupation que cette instance ne fonctionne pas effectivement. UN 320- بينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل في 1997 التي تقوم بدور في تنفيذ الاتفاقية على مستوى التنسيق والتقييم، تعرب عن قلقها إزاء عدم عمل هذه اللجنة بفعالية.
    Elle a salué la création du Comité national des droits de l'enfant et a fait valoir que l'interdiction des châtiments corporels et l'adoption de lois visant à lutter contre la maltraitance et la violence familiale pourraient améliorer la protection des droits de l'enfant. UN وأثنت على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الطفل وركّزت على إمكانية تحسين هذه الحقوق بحظر العقاب البدني واعتماد قوانين لمكافحة إساءة معاملة أفراد الأسرة أو العنف داخلها.
    Le Greek Council for Refugees est l'une des six organisations non gouvernementales membres du Comité national des droits de l'homme. UN يعد المجلس اليوناني للاجئين إحدى ست منظمات غير حكومية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد